-
相关文章
诗经·周南·卷耳全诗翻译赏析
2023-08-08 20:44:07诗经读后感
2023-08-17 15:39:20诗经经典名句集锦
2023-08-06 21:50:45诗经·国风·卫风·氓全文欣赏
2023-08-04 05:17:45春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49诗经·周南·卷耳全诗翻译赏析
2023-08-08 20:44:07八月的星期天经典段落及句子
2023-08-12 13:24:26诗经读后感
2023-08-17 15:39:20诗经经典名句集锦
2023-08-06 21:50:45
关于羔裘诗经
2023-08-05 16:07:18 高考在线
关于羔裘诗经
《诗经:羔裘》
羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
注释:
1、羔裘:羔羊皮袄。
2、濡:音如,湿,润泽。
3、洵:音询,诚然,的确。
4、不渝:不变。
5、豹饰:用豹皮作为皮袄袖口的装饰。
6、孔武:很威武。
7、邦:邦国。
8、司直:负责正人过失的官吏
9、晏:鲜艳。
10、三英:皮袄上装饰。
11、彦:俊美杰出的才德之人。
赏析: