-
相关文章
张中丞传后叙原文及翻译
2023-08-04 15:54:30史记·田叔列传原文及翻译
2023-08-09 04:18:32推天道以明人事之书周易简介
2023-08-07 10:06:04朱淑真喜晴和原文及翻译
2023-08-08 23:37:15春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49张中丞传后叙原文及翻译
2023-08-04 15:54:30史记·田叔列传原文及翻译
2023-08-09 04:18:32推天道以明人事之书周易简介
2023-08-07 10:06:04朱淑真喜晴和原文及翻译
2023-08-08 23:37:15
人皆有兄弟原文及翻译
2023-08-12 19:16:50 高考在线
原文:
司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
【译文】
司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”
【评析】
如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的'“悌”的观念是相违背的。但由于他的哥哥“犯上作乱”,因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于“礼”,那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也。”
司马牛简介
孔子的弟子。
复姓司马,名耕,一名犁,字子牛。宋国人。
《史记·仲尼弟子列传》提到过他,说他“多言而躁”。
相传为宋国大夫桓魋的弟弟。
传说他的哥哥桓魋,参与宋国叛乱,失败后逃跑,司马牛也被迫离宋逃亡到鲁。故《论语》中有“司马牛忧曰:‘人皆有兄弟,我独亡(无)。’”言有兄犹无。而他的同学子夏则回答说:“四海之内,皆兄弟也。”
《论语·述而》中有“子曰:‘天生德于予,桓魋其如予何?’”公元前492年,孔子从卫国去陈国时经过宋国。桓魋听说以后,带兵要去害孔子。当时孔子正与弟子们在大树下演习周礼的仪式,桓魋砍倒大树,而且要杀孔子,孔子连忙在学生保护下,离开了宋国,在逃跑途中,他说了这句话。