-
相关文章
鱼我所欲也原文及其翻译
2023-08-07 21:56:25山市原文及译文
2023-08-13 16:31:49女儿经原文及翻译
2023-08-01 20:27:33陆游秋夜将晓出篱门迎凉原文译文赏析
2023-08-04 04:48:39春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49鱼我所欲也原文及其翻译
2023-08-07 21:56:25山市原文及译文
2023-08-13 16:31:49女儿经原文及翻译
2023-08-01 20:27:33陆游秋夜将晓出篱门迎凉原文译文赏析
2023-08-04 04:48:39
钟嗣成《双调·清江引》原文
2023-08-15 12:46:37 高考在线
原文
到头那知谁是谁,倏忽人间世[一]。百年有限身[二],三寸元阳气[三],早寻个稳便处闲坐地。
秀才饱学一肚皮,要占登科记[四]。假饶七步才[五],未到三公位[六],早寻个稳便处闲坐地。
注释
[一]倏(shu)忽人间世:言人的'生命很短促。倏忽,很快,一下子。
[二]百年有限身:人生是有限的,即使活到一百年,也只是短暂的一瞬。
[三]元阳气:指生命的本原,即所谓“元气”。元时俗语有“三分气在千般用,一旦无常万事休。”
[四]登科记:科举时代把考中进士的人按名次登记在册上,叫“登科记”。
[五]假饶:即使。 七步才:形容才思十分敏捷。《世说新语·文学》:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法;应声便为诗曰:‘煮豆持作羹,漉豉以作汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?’帝深有惭色。”
[六]三公位:最高的官位。