-
相关文章
燕昭王求贤的原文翻译
2023-08-04 07:57:49庄子大宗师原文及译文
2023-08-07 04:31:42关于黄冈竹楼记原文及译文
2023-08-16 05:06:53陈谏议教子的原文及翻译
2023-08-12 07:14:14春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49燕昭王求贤的原文翻译
2023-08-04 07:57:49庄子大宗师原文及译文
2023-08-07 04:31:42关于黄冈竹楼记原文及译文
2023-08-16 05:06:53陈谏议教子的原文及翻译
2023-08-12 07:14:14
齐安郡晚秋原文及翻译
2023-08-17 02:53:59 高考在线
齐安郡晚秋
唐代:杜牧
柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。
云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。
雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。
可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。
译文及注释
译文
秋风瑟瑟,柳影渐渐稀疏。我所居住的地方显得更加寂静、苍茫。
游赏黄州的.山水,闲云倒影在水中,让人赏心悦目,闲来吟啸抒怀,日子倒也过得闲适自得。
残灯暗淡的雨夜,一起下棋的友人已经散去,酒醒后孤枕难眠,又看到北雁南飞。
当年英雄豪杰争雄的赤壁还在,而如今只有我这样的蓑翁在此垂钓。
注释
散后;一作欲散。
齐安郡:即黄州。此诗为杜牧受权贵排挤,谪任黄州刺史时作。