-
相关文章
涉江采芙蓉原文和翻译
2023-08-12 14:59:37牛弘性宽和原文及翻译
2023-08-03 04:08:24论语子罕篇原文及翻译
2023-08-12 18:07:28答李端叔书原文及翻译
2023-08-07 21:02:58春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49桃花源记教学目标
2023-08-18 04:17:39初二语文桃花源记知识点总结
2023-08-01 22:29:07桃花源记情景教学设计
2023-08-02 20:15:58桃花源记译文分享
2023-08-15 18:30:14
饮酒原文及翻译拼音
2023-08-12 02:40:56 高考在线
饮酒·其五
魏晋:陶渊明
原文
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
注释
(1)结庐:是指建造住宅,这里指居住的.意思。
(2)车马喧:指世俗交往的喧扰。
(3)君:是指作者自己。
(4)何能尔:为什么能这样。
尔:指如此、这样。
(5)悠然:自得的样子。
(6)见:指看见(读jiàn),动词。
(7)南山:泛指山峰,一说指庐山。
(8)日夕:指傍晚。相与:相交,结伴。
(9)相与还:结伴而归。
译文
居住在人世间,却没有车马的喧嚣。
问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
创作背景
这首诗大约作于诗人归田后的第十二年,即公元四一七年,正值东晋灭亡前夕。作者感慨甚多,借饮酒来抒情写志。