-
相关文章
山 鬼译文
2023-08-17 20:47:46三略六韬全文及译文
2023-08-12 05:03:47庞尚鹏家训原文及译文
2023-08-07 19:01:11诗经·大雅·文王之什的注释翻译及全文赏析
2023-08-05 09:36:21春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49桃花源记的作者的文学成就
2023-08-07 10:52:25桃花源记复习练习题
2023-08-14 06:22:22桃花源记练习题和答案
2023-08-02 23:13:08山 鬼译文
2023-08-17 20:47:46
《出塞》译文及欣赏
2023-08-11 11:54:59 高考在线
《出塞》译文及欣赏
出塞
王之涣
黄河远上白云间,
一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,
春风不度玉门关。
译文
黄河发源于黄土高原,高入白云之间,矗立漠北的一座孤城,背倚万仞高山。莫须埋怨,羌笛吹奏折杨柳的悲调曲,谁还不知道,春风历来就不度玉门关。
题解:
这首诗旨在写凉州险僻,守边艰苦。诗的首句,写汹涌澎湃的'黄河,发源于云端,突出其源远流长,展示边地广漠壮阔的风光。次句写凉州城的戍边堡垒,地处险要,境界孤危。 “一片”是唐诗常用词,通常与“孤”相连用(如 “一片孤云”、“孤帆一片”等等),这里即“一座”的意思。三句递转,写所闻。羌笛奏着《折杨柳》的曲调,勾起征夫离愁。唐时有折柳赠别的风俗,因而见杨柳而生愁,甚至听《折杨柳》歌而生怨。关外春风不度,杨柳不青,无法折柳寄情,听曲更生怨恨:“天寒地冻”、“征战无期”、 “归家无望”。然而, “怨”也罢,愁也罢,都是枉然,因而作“何须怨”。这种宽解语,着实委婉,深沉含蓄,耐人寻味,不愧为边塞诗的绝唱。