-
相关文章
阳平教平公灭栾氏原文及译文
2023-08-06 01:49:29古文张佐治遇蛙译文及相关注释
2023-08-06 23:57:10寓言四则原文及译文
2023-08-13 09:21:32刑赏论原文及翻译
2023-08-14 21:34:57春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49阳平教平公灭栾氏原文及译文
2023-08-06 01:49:29古文张佐治遇蛙译文及相关注释
2023-08-06 23:57:10桃花源记 优秀教案
2023-08-09 07:32:07人教版桃花源记教学反思
2023-08-06 20:47:48
以柔克刚原文及译文
2023-08-08 09:55:56 高考在线
以柔克刚原文及译文
【原文】
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:"受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。
【注释】
1、无以易之:易,替代、取代。意为没有什么能够代替它。
2、受国之垢:垢,屈辱。意为承担全国的屈辱。
3、受国不祥:不祥,灾难,祸害。意为承担全国的祸难。
4、正言若反:正面的话好像反话一样。
【翻译】
天下再没有什么东西比水更柔弱了,而攻坚克强却没有什么东西可以胜过水。弱胜过强,柔胜过刚,遍天下没有人不知道,但是没有人能实行。所以有道的圣人这样说:“承担全国的'屈辱,才能成为国家的君主,承担全国的祸灾,才能成为天下的君王。”