-
相关文章
七言绝句原文、译文及注释译文
2023-08-13 14:21:05曲阿对月别岑况、徐说原文注释及作者介绍
2023-08-15 12:35:36茅屋为秋风所破歌注释及译文
2023-08-09 12:29:49口技全文翻译
2023-08-03 17:19:36春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49七言绝句原文、译文及注释译文
2023-08-13 14:21:05曲阿对月别岑况、徐说原文注释及作者介绍
2023-08-15 12:35:36八年级语文课文桃花源记重难点详解
2023-08-15 00:25:37桃花源记教案集锦八篇
2023-08-01 12:44:10
中吕·普天乐·秋怀译文及简析
2023-08-02 10:38:40 高考在线
中吕·普天乐·秋怀译文及简析
为谁忙,莫非命。西风驿马⑴。落月书灯。青天蜀道难,红叶吴江冷⑵。两字功名频看镜,不饶人白发星星。钓鱼子陵⑶,思莼季鹰(4),笑我飘零。
注释
⑴西风驿马:指在萧瑟西风中驱马奔忙。
⑵吴江:即松江,为太湖最大的.支流。
⑶钓鱼子陵:指拒绝汉光武帝征召隐居垂钓的严光。
译文
究竟是为谁这样辛苦奔波?莫非是命中注定。西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。
简析
张可久是一个始终沉抑下僚、不能施展抱负的失意者,这首《普天乐·秋怀》就是他自觉岁月销磨而功名难遂的悲叹。
这篇作品讲究格律、辞藻,用典较多,文词工巧婉约,颇能体现小山乐府的特色。