-
相关文章
七夕原文翻译及全诗赏析
2023-08-11 22:59:39金史·韩玉传的原文及翻译
2023-08-11 12:23:46反经·任长的原文及翻译
2023-08-02 01:55:16吴融诗原文鉴赏
2023-08-13 07:39:26春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49七夕原文翻译及全诗赏析
2023-08-11 22:59:39金史·韩玉传的原文及翻译
2023-08-11 12:23:46出自桃花源记的成语
2023-08-14 21:13:03桃花源记教学反思范文(精选三篇)
2023-08-02 15:27:10
《高仆射》原文
《高仆射》原文
《高仆射》作品介绍
《高仆射》的作者是白居易,被选入《全唐诗》的第424卷第28首。
《高仆射》原文
高仆射
作者:唐·白居易
富贵人所爱,圣人去其泰。
所以致仕年,著在礼经内。
玄元亦有训,知止则不殆。
二疏独能行,遗迹东门外。
清风久销歇,迨此向千载。
斯人古亦稀,何况今之代。
遑遑名利客,白首千百辈。
惟有高仆射,七十悬车盖。
我年虽未老,岁月亦云迈。
预恐耄及时,贪荣不能退。
中心私自儆,何以为我戒。
故作仆射诗,书之于大带。
《高仆射》注释
①这首诗作于元和五年(810)。高仆射:指高郢。元和五年以右仆射致仕。见两《唐书》本传。
②圣人句:《老子》:“是以圣人去甚、去奢、去泰。”
③致仕:辞官退休。古制七十致仕。
④礼经:指(礼记》,其《曲礼》、《王制》均有七十致政之文。
⑤玄元:指老子,高宗乾封元年(666)追上尊号为太上玄元皇帝。
⑥殆:危险。《老子》:“知足不辱,知止不殆,可以长久。”
⑦二疏:指汉疏广及其侄疏受。宣帝时,广为太傅,受为少傅,同时以年老自请致仕,公卿大夫在东都门外设祖道饯行,为时人所称。见《汉书·疏广传》。
⑧悬车盖:指致仕,盖家居则废车不用。
⑨书大带:写在腰带上以备忘。《论语·卫灵公》:“子张书诸绅。”邢昺疏:“绅,大带也。”
《高仆射》作者介绍
白居易(772—846),字乐天,晚年自号香山居士,后人称白香山、白傅、白太傅,原籍太原,后迁居下邽(今陕西渭南)。是唐代的杰出诗人和文学家,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,对白居易称“诗魔”、“诗王”、“诗豪”、“诗史”等,日本学界则称白居易为“诗神” 。其实,在唐代对白居易的.称呼是“诗仙”之称,请看唐宣宗的诗:“缀玉联珠六十年,谁教冥路作诗仙?浮云不系名居易,造化无为字乐天。童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇,文章已满行人耳,一度思卿一怆然。”唐德宗贞元十六年(800)进士,由校书郎累官至左拾遗。在此期间,他关心朝政,屡屡上书言事,并写了不少讽谕诗,要求革除弊政,因而遭权贵忌恨,被贬为江州司马。此后他历任忠州、杭州、苏州等地刺史。官终刑部尚书。
白居易主张“文章合为时而著歌诗合为事而作”(《与元九书》)。他与元稹一起,倡导旨在揭露时弊的“新乐府运动”,写了《秦中吟》十首,《新乐府》五十首等,对当时社会的黑暗现实作了深刻批判。在艺术上,白居易诗以平易晓畅著称,在当时就流布很广。有《白氏长庆集》,存诗近三千首,数量之多,为唐人之冠。
《高仆射》繁体对照
卷424_28高仆射白居易
富貴人所愛,聖人去其泰。
所以致仕年,著在禮經內。
玄元亦有訓,知止則不殆。
二疏獨能行,遺迹東門外。
清風久銷歇,迨此向千載。
斯人古亦稀,何況今之代。
遑遑名利客,白首千百輩。
惟有高仆射,七十懸車蓋。
我年雖未老,歲月亦雲邁。
預恐耄及時,貪榮不能退。
中心私自儆,何以爲我戒。
故作仆射詩,書之于大帶。