-
相关文章
乐羊子妻原文与翻译解析
2023-08-13 11:21:44初识三清山注释
2023-08-04 00:56:09欲擒故纵原文注解及翻译
2023-08-05 04:38:45反经·蛇势的原文及翻译
2023-07-31 23:39:11春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49乐羊子妻原文与翻译解析
2023-08-13 11:21:44桃花源记教案四篇
2023-08-12 06:53:08桃花源记改写作文(精选五篇)
2023-08-03 15:54:39桃花源记作文十五篇)
2023-08-13 16:26:42
战国策·魏四·楼梧约奏魏的原文及翻译
2023-08-11 12:49:14 高考在线
战国策·魏四·楼梧约奏魏的原文及翻译
原文:
楼梧约秦、魏,将令秦王遇于境。谓魏王曰:“遇而无相,秦必置相。不听之,则交恶于秦;听之,则后王之臣,将皆务事诸侯之能令于王之上者。且遇于秦而相秦者,是无齐也,秦必轻王之强矣。有齐者,不若相之,齐必喜,是以有雍者与秦遇,秦必重王矣。”
文言文翻译:
楼梧替秦国、魏国约定,将让秦王同魏王在边境上会面。楼梧对魏王说:“会面时大王没有相国,秦王一定会替您设置一个相国。不听从他,同秦国的邦交就会恶化;听从他,那么以后大王的臣子就将全都为诸侯做事,权势会在大王之上。况且与秦王会见而任命为秦国所信任的臣子为相,这将会失去与齐国的同盟,秦国一定会轻视大王约强大。有受齐国所信任的'臣子,不如任命他为相国,齐国一定高兴,因此有受齐国信任的相国参加与秦王的会见,秦国一定会重视大王。