-
相关文章
四川昭化发现古墓葬群 印证中原文化入主蜀痕迹
2023-08-17 18:14:48神州茶长篇古风诗原文赏析
2023-08-03 10:50:13奉和武相公郊居寓目唐诗鉴赏
2023-08-17 12:12:05“新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺”全诗翻译鉴赏的内容
2023-08-09 16:56:44春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49四川昭化发现古墓葬群 印证中原文化入主蜀痕迹
2023-08-17 18:14:48神州茶长篇古风诗原文赏析
2023-08-03 10:50:13奉和武相公郊居寓目唐诗鉴赏
2023-08-17 12:12:05“新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺”全诗翻译鉴赏的内容
2023-08-09 16:56:44
《如梦令》全文注释翻译赏析
2023-08-05 11:23:22 高考在线
《如梦令》全文注释翻译赏析
如梦令 秦观
遥夜沉沉如水①,风紧驿亭深闭②。
梦破鼠窥灯③,霜送晓寒侵被④。
无寐,无寐,门外马嘶人起。
[注释]
①遥夜:长夜。沉沉:深沉,寂静。
②驿亭:古代旅途供过往官员差役休息、换马处。
③梦破:梦醒:鼠窥灯:老鼠胆怯地望着灯盏,想偷吃灯油。
④侵被:透进被窝。
[赏析]
本篇是词人贬谪途中,夜宿寒冷荒僻的驿舍所作。借写夜宿驿舍的况味,诉说旅途的.艰辛。写的是在漫漫的长夜里,霜风紧吹,饥鼠窥灯,弄得无法安睡。等到天刚破晓,门外驿马长鸣,人声嘈杂,艰苦的长途跋涉又将开始。通过环境的描写和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艰辛和谪贬者的失意表达得真切感人。词作短小而精练,也很有生活气息。