-
相关文章
和凝春光好阅读答案及翻译赏析
2023-08-09 02:44:42文惩范公神道碑铭原文及翻译
2023-08-14 03:02:54华恒传阅读答案及原文翻译
2023-08-02 04:23:15关于林逋山园小梅的阅读答案及翻译赏析
2023-08-16 14:31:08春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49和凝春光好阅读答案及翻译赏析
2023-08-09 02:44:42文惩范公神道碑铭原文及翻译
2023-08-14 03:02:54华恒传阅读答案及原文翻译
2023-08-02 04:23:15关于林逋山园小梅的阅读答案及翻译赏析
2023-08-16 14:31:08
《陈太丘与友期》原文翻译
2023-08-02 05:14:47 高考在线
《陈太丘与友期》原文翻译
原文:
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
译文:
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的`朋友才来到。
陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。”
客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。