-
相关文章
后汉书·吴汉传阅读答案及原文翻译
2023-08-15 06:31:53秦西巴纵麑原文及翻译
2023-08-09 01:46:17许浑早秋的原文翻译及阅读答案
2023-08-03 16:59:51游侠篇的原文及翻译介绍
2023-08-08 19:57:39春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49饮酒陶渊明总体赏析
2023-08-03 17:37:54桃花源记陶渊明写的
2023-08-14 02:39:51陶渊明饮酒的名句
2023-08-09 22:47:08饮酒 十四陶渊明
2023-08-17 13:18:35
《李廙》原文翻译
2023-08-11 08:49:54 高考在线
《李廙》原文翻译
李为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊,乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠廙。三携至门,不敢发言而去。
译文
廙担任尚书左丞相,有清廉的美德。他的妹妹是刘晏的'妻子,刘晏当时正掌管钱财,他曾经拜访李廙,李廙请他到家里坐。看到李廙的门十分破旧,就命令手下偷偷地测量门的长和宽,然后用没打磨过的竹子编成帘子,不加修饰,将要把它送给李廙。刘晏多次去李廙家,都不敢提这件事就离开了。 出自《唐国史补》
注释
(1)尚书左丞:官职名称。
(2)秉:执掌
(3)缘饰:修饰
(4)弊:破旧
(5)去:离开
(6)方:正
(7)以:把(它)
(8)延:邀请
(9)为:担任
(10)度:量
(11)潜:偷偷地
(12)诣:拜访