-
相关文章
张翰传阅读答案及原文翻译
2023-08-14 10:27:11南乡子黄州临皋亭作阅读答案及赏析
2023-08-10 01:09:29韦讽录事宅观曹将军画马图的原文翻译
2023-08-17 14:40:04八声甘州·对潇潇暮雨洒江天阅读训练答案及翻译赏析
2023-08-01 16:16:57春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49张翰传阅读答案及原文翻译
2023-08-14 10:27:11南乡子黄州临皋亭作阅读答案及赏析
2023-08-10 01:09:29韦讽录事宅观曹将军画马图的原文翻译
2023-08-17 14:40:04八声甘州·对潇潇暮雨洒江天阅读训练答案及翻译赏析
2023-08-01 16:16:57
送綦毋潜落第还乡的原文阅读及翻译译文
2023-08-05 01:27:30 高考在线
送綦毋潜落第还乡的原文阅读及翻译译文
原文阅读:
圣代无隐者,英灵尽来归。遂令东山客,不得顾采薇。既至金门远,孰云吾道非。江淮度寒食,京洛缝春衣。
置酒长安道,同心与我违。行当浮桂棹,未几拂荆扉。远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不用,勿谓知音稀。
翻译译文或注释:
政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。
我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。远山的'树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!