-
相关文章
谏太宗十思疏原文及译文翻译
2023-08-10 18:21:13杜甫蜀相原文赏析简介及翻译
2023-08-16 10:14:41题君山阅读答案附翻译赏析
2023-08-13 07:03:08国风邶风简兮的原文注释翻译及赏析
2023-08-10 08:33:40春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49谏太宗十思疏原文及译文翻译
2023-08-10 18:21:13陶渊明传原文及翻译
2023-08-16 18:39:22饮酒陶渊明单句赏析
2023-08-12 01:11:52陶渊明诗歌风格
2023-08-08 04:00:00
《战国策楚一江乙欲恶昭奚恤于楚》的原文及翻译
2023-08-02 12:27:57 高考在线
《战国策楚一江乙欲恶昭奚恤于楚》的原文及翻译
《战国策 楚一 江乙欲恶昭奚恤于楚》
作者:刘向
江乙欲恶昭奚恤于楚,谓楚王曰:“下比周,则上危;下分争,则上安。王亦知之乎?愿王勿忘也。且人有好扬人之善者,于王何如?”王曰:“此君子也,近之。”江乙曰:“有人好扬人之恶者,于王何如?”王曰:“此小人也,远之。”江乙曰:“然则且有子杀其父,臣弑其主者。而王终已不知者,何也?以王好闻人之美而恶闻人之恶也。”王曰:“善。寡人愿两闻之。”
注释
翻译
江乙想要在楚国中伤昭奚恤,对楚宣王说:“在下位的人植党营私,那么居上位的人就危险;在下位的人互相争夺,那么居上位的人就安全。大王知道这个道理吗?希望大王不要忘记。有人喜欢宣扬别人善良的地方,大王认为这个人怎么样?”楚宣王说:“这人是君子,接近他。”江乙说:“有人喜欢宣扬别人丑恶的地方,大王认为这个人怎么样?”楚宣王说:“这人是小人,疏远他。”江乙说:“虽然这样,那么有一个做儿子的杀了他父亲,做臣子的杀了他的`国君,然而大王最终还不知道,为什么?因为大王喜欢听别人的好事而讨厌听别人的坏事。”楚宣王说:“好。我愿意别人的好事坏事都听。”