-
相关文章
丙申秋,有太原客南贾还的阅读答案及原文翻译
2023-08-06 07:01:25清史稿额亦都传阅读答案解析及原文翻译
2023-08-08 00:36:18三国志菁华郭嘉传阅读答案及原文翻译
2023-08-04 22:53:22青玉案·送伯固归吴中原文翻译及赏析
2023-08-11 06:10:10春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49丙申秋,有太原客南贾还的阅读答案及原文翻译
2023-08-06 07:01:25清史稿额亦都传阅读答案解析及原文翻译
2023-08-08 00:36:18三国志菁华郭嘉传阅读答案及原文翻译
2023-08-04 22:53:22青玉案·送伯固归吴中原文翻译及赏析
2023-08-11 06:10:10
《王充博览》原文及翻译
《王充博览》原文及翻译
王充博览
原文
王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。
【阅读训练】
1. 解释句中加点词语
(1)乡里称孝 (2)师事扶风班彪 (3)一见辄能诵忆 (4) 遂博
2.翻译
家贫无书,常游洛阳市肆
3.上文中“百家之言”中的“百家”是指什么?
【参考答案】
1.(1)赞扬 (2)以……为师 (3)就 (4)就
2.(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的.书铺
3.指诸子百家的著作,如《老子》、《孟子》、《庄子》、《韩非子》、《荀子》等。
翻译
王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞。后来到京城,在太学里学习,拜扶风人班彪做了他的老师。(王充)喜欢广泛地阅读(书籍)却不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里穷,没有书(可读),他经常去逛洛阳街上的书铺,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵。时间久了,他就广泛地通晓了诸子百家的著作。后来回到乡里,隐居教学。
注释
1.王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?)。年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师。后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,迁居到这里。终于完成了不朽之作——《论衡徙焉》
2.京师:京城。
3.班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创的。
4.章句:逐章逐句的疏通理解。
5.市;集市。肆;店铺。
6.称:称赞、赞扬
7.师:拜······为师
8.辄:就
9.遂:就
10.太学:中国古代专攻经书的大学。
11.好:喜爱
12.少孤:少年死了父亲
13.之:代词,···的
14守;守候。
15章句;章节句子。
16肆:书铺
17太学:东汉时最高学府
18不守章句:不死扣子句
19屏居:隐居
20教授:从事教学
启示
要博览群书,知识要灵活运用,死守章句、拘泥教条是万万不行的!