-
相关文章
北史·列传第四十八阅读答案及原文翻译
2023-08-15 02:04:24三国志·全琮传的原文及翻译
2023-08-04 14:32:14苏秀道中阅读训练及赏析
2023-08-14 07:45:35左传·庄公·庄公元年原文及翻译
2023-08-13 11:00:56春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49北史·列传第四十八阅读答案及原文翻译
2023-08-15 02:04:24三国志·全琮传的原文及翻译
2023-08-04 14:32:14苏秀道中阅读训练及赏析
2023-08-14 07:45:35陶渊明归园田居(其一)说课稿
2023-08-04 00:18:33
《画蛇添足》原文及翻译
2023-08-06 15:25:18 高考在线
《画蛇添足》原文及翻译
原文
楚有祠者①,赐其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足!”未成。一人之蛇成,夺其卮,曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。
翻译
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的.酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。