-
相关文章
相见欢·无言独上西楼的原文及注释
2023-08-16 23:54:35陈平患吕原文阅读及译文
2023-08-12 02:23:05如梦令黄叶青苔归路翻译及赏析
2023-08-14 04:13:37后汉书延笃传的原文及翻译
2023-08-01 06:28:20春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49相见欢·无言独上西楼的原文及注释
2023-08-16 23:54:35陈平患吕原文阅读及译文
2023-08-12 02:23:05如梦令黄叶青苔归路翻译及赏析
2023-08-14 04:13:37后汉书延笃传的原文及翻译
2023-08-01 06:28:20
风的全诗赏析与翻译
风的全诗赏析与翻译
风
(唐·李峤)
解落三秋叶,能开二月花。
过江三尺浪,入竹万竿斜。
注释:
1) 三秋:晚秋,指家历九月。
2) 二月:指农历二月,即早春。
3) 斜(xiá):倾斜。
译文:
秋风吹落了树叶,春风吹开了百花。江风卷起千尺波涛,狂风刮得万竿翠竹歪歪斜斜。
能吹落三秋的黄叶,
可拂开二月的春花。
能掀起江上的大浪,
可刮斜万根坡上竹。
赏析:
这是一首描写风的小诗,它从动态上描绘了风的力量:它能使晚秋的树叶脱落,能催开早春二月的鲜花;它经过江河时能掀起千尺巨浪,刮进竹林时可以把万棵翠竹吹得歪歪斜斜。
这首诗能让人看到风的力量.
这是一首构思别致的'咏风诗。诗中不出现一个“风”字,也看不到常用来描写风的“吹”“刮”等字眼,但我们仍能从四种自然现象上感受到风的力量。
前两句从季节变换的角度描写风温和的一面:秋风吹来,树叶飘落;春风拂面,百花开放。后两句从地点变换的角度找写了风粗犷的一面:大风吹过江河,掀起千尺巨浪;刮进竹林,万竿翠竹歪斜起伏。这首诗对仗工整,韵律优美,每句诗中巧妙地嵌入一个数字,显示了诗人高超的语言技能。
作者:
李峤(645~714) 唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。少有才名。20岁时,擢进士第。举制策甲科。累官监察御史。邕、严二州僚族起义,他受命监军进讨,亲入僚洞劝降,罢兵而返。迁给事中。武后、中宗朝,屡居相位,封赵国公。睿宗时,左迁怀州刺史。玄宗即位,贬滁州别驾,改庐州别驾。李峤的生卒年,新旧《唐书》均无记载,根据《通鉴》推断,生年应在贞观十九年 (645),卒年在玄宗开元二年(714)。
李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称"文章四友"。诸人死后,他成了文坛老宿,为时人所宗仰。其诗绝大部分为五言近体,风格近似苏味道而词采过之。唐代曾以汉代苏武、 李陵比苏味道、 李峤,亦称"苏李"。明代胡震亨认为:"巨山五言,概多典丽,将味道难为苏"(《唐音癸签》)。他写有咏物诗120首,自风云月露,飞动植矿,乃至服章器用之类,无所不包。虽刻意描绘,以工致贴切见长,但略无兴寄。王夫之《夕堂永日绪论》说他"裁剪整齐,而生意索然",切中其病。七言歌行现存《汾阴行》一首,咏汉武帝祀汾阴后土赋《秋风辞》事,写盛衰兴亡之感,最为当时传诵。据说唐玄宗于安史乱起逃离长安前,登花萼楼,听到歌者唱这首诗的结尾四句时,引起了情感上强烈的共鸣,悲慨多时,并赞叹作者是"真才子"。