-
相关文章
陆树德字与成尚书树声弟也的原文及译文赏析
2023-08-04 02:29:08送友人·青山横北郭翻译赏析
2023-08-15 05:47:34后催租行翻译赏析
2023-08-04 21:31:34徐的,字公准,建州建安人原文及译文赏析
2023-08-14 18:10:05春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49陆树德字与成尚书树声弟也的原文及译文赏析
2023-08-04 02:29:08滕王阁序写作背景 王勃
2023-08-08 09:52:06桃花源记 陶渊明
2023-08-12 07:50:27陶渊明全文注释翻译(十五篇)
2023-08-05 10:00:03
夏日杂诗的翻译赏析
夏日杂诗的翻译赏析
水窗低傍画栏开,枕簟萧疏玉漏催。
一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。
作者简介
清代诗人陈文述,浙江钱塘人,嘉庆五年举人。陈文述早年诗学西昆,崇尚艳词丽句。晚年,敛华就实,这首《夏日杂诗》是他诗风渐趋淡雅的代表作。
注释
1、枕簟[diàn] :枕席。
2、玉漏:玉做的计时器。
赏析
炎夏已逝,秋凉将至。“暑气微消秋意多”,爽身清凉的感觉,令人惬意称心。对此,历代诗人笔下都有喜气洋洋的吟咏。陈文述的这首诗,对秋凉降临的描绘别出心裁,创造了一个清丽奇趣的意境,令人难忘。“水窗低傍画栏开”,临水敞窗,这是感受秋凉最敏感的典型环境。“枕簟萧疏玉漏催”,簟,竹席。萧疏,凉爽之意。白居易诗云:“夜凉枕簟滑,秋燥衣巾轻。”秋凉爽身的快感,首先来自寝卧的枕席。讲得浅白,人人同感,倍增亲切。“一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来”.这是两句别致精彩的好诗,荷叶上的雨声送来了秋意,一夜雨声把凉爽带入了梦境。凉到梦境,看似无理,实则多情。梦境犹凉,形容凉得温存,凉得亲昵,凉得体贴入微,凉得惬意称心。这两句诗对秋凉的.描绘巧思奇妙,已入化境。元代盍西村《莲塘雨声》中有诗句云:“忽闻疏雨打新荷,有梦都惊破。”写的是荷上雨声,惊破好梦;陈文述写的是荷上雨声,为梦送凉,一动一静,悉成妙缔。
荷叶细雨,是诗人描写秋凉的钟情对象。你看,夏日将尽,“微雨过,小荷翻,榴花开欲燃”.(苏轼)初秋来临,“叶上初阳干宿雨,水面清圆,一一风荷举”.(周邦彦)秋夜方长,“秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声”.(李商隐)秋残冬至,“一夜绿荷霜剪破,赚他秋雨不成珠”.荷是秋色的使者,雨是凉意的先声,描写动人,全因情景贴切。意境创造的成功,全在景真意切,景真意切方能境丽情长。
荷叶细雨,与秋凉同位。荷叶送秋声,雨声凉入梦。一旦,“荷尽已无擎雨盖”,荷枯雨歇,秋天也就结束了,冬天已经来临。