-
相关文章
较贪原文及译文
2023-08-08 08:04:06月光饼原文赏析
2023-08-17 13:57:14陇头吟·长安少年游侠客翻译赏析
2023-08-08 04:47:21秋宵月下有怀翻译赏析
2023-08-07 11:33:10春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49较贪原文及译文
2023-08-08 08:04:06月光饼原文赏析
2023-08-17 13:57:14陇头吟·长安少年游侠客翻译赏析
2023-08-08 04:47:21秋宵月下有怀翻译赏析
2023-08-07 11:33:10
寄宇文判官翻译及赏析
2023-08-05 23:08:49 高考在线
寄宇文判官翻译及赏析
《寄宇文判官》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下:
西行殊未已,东望何时还。
终日风与雪,连天沙复山。
二年领公事,两度过阳关。
相忆不可见,别来头已斑。
【前言】
《寄宇文判官》是唐代诗人岑参的作品。此诗先言在西域的蹉跎岁月及艰苦、单调的工作环境;最后以头发斑白来表明对友人,亦是对家乡的思念。全诗语言朴实,感情真挚,于平淡中见真情,表达了难以遏制的哀伤之情。
【注释】
1、殊:很,极
2、阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近
3、斑:斑白
【翻译】
往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。想念你却见不得你,分别之后,我的'头发都已经斑白了。
【鉴赏】
这首诗作于公元750年(天宝九年)。当时,诗人供职于高仙芝幕府,不受重用,因而心情压抑,此时诗作中大都有思乡之语,这一首为其中最沉郁、伤感者。