-
相关文章
朝中措·长年心事寄林扃翻译赏析
2023-08-16 02:35:27竹枝词·杨柳青青江水平翻译和赏析
2023-08-07 05:50:58上元侍宴原文翻译及赏析
2023-08-12 09:06:27听颖师弹琴翻译赏析
2023-08-17 21:27:06春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49朝中措·长年心事寄林扃翻译赏析
2023-08-16 02:35:27竹枝词·杨柳青青江水平翻译和赏析
2023-08-07 05:50:58上元侍宴原文翻译及赏析
2023-08-12 09:06:27听颖师弹琴翻译赏析
2023-08-17 21:27:06
《楚江黄龙矶南宴杨执戟治楼》原文及译文
2023-08-03 20:04:21 高考在线
《楚江黄龙矶南宴杨执戟治楼》原文及译文
《楚江黄龙矶南宴杨执戟治楼》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:
五月入五洲,碧山对青楼。
故人杨执戟,春赏楚江流。
一见醉漂月,三杯歌棹讴。
桂枝攀不尽,他日更相求。
【注释】
①《水经注》:江中有五洲相接,故以五洲为名。宋孝武帝举兵江中,建牙洲上,有紫云荫之,即是洲也。胡三省《通鉴注》:五洲,当在今黄州、江州之间。
②《蜀都赋》:“吹洞萧,发棹讴。”刘渊林注:“棹讴,鼓棹而歌也。”
③淮南王《招隐士》:“攀援桂枝兮聊淹留。”
【翻译】
晚春五月来五洲,只见青翠的山岭孤寂地对着青楼。老相识老杨曾经在皇上驾前执戟,也曾经威风一阵,现在也到楚江边欣赏春天的`美景来了。咱们一相见,就醉得像水中的月亮,飘飘荡荡;三杯入肠后就敲着船浆放声高歌!别老想什么攀折桂花枝的问题,明天的事儿明天再想。