-
相关文章
范成大秦楼月·楼阴缺鉴赏及译文答案
2023-08-05 23:08:10鹦鹉曲·农夫渴雨原文译文及鉴赏答案
2023-08-02 14:46:51归去来兮辞原文加翻译
2023-08-18 19:00:02咏永州译文及赏析
2023-08-15 14:28:58春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49范成大秦楼月·楼阴缺鉴赏及译文答案
2023-08-05 23:08:10鹦鹉曲·农夫渴雨原文译文及鉴赏答案
2023-08-02 14:46:51滕王阁序语文教学实录
2023-08-14 01:08:41滕王阁序的译文
2023-08-10 05:12:11
醉花阴黄花谩说年年好翻译赏析
2023-08-03 00:00:19 高考在线
醉花阴黄花谩说年年好翻译赏析
《醉花阴·黄花谩说年年好》作者为宋朝诗人辛弃疾。其古诗全文如下:
黄花谩说年年好,也趁秋光老。绿鬓不惊秋,若斗尊前,人好花堪笑。
蟠桃结子知多少,家住三山岛。何日跨归鸾,沧海飞尘,人世因缘了。
【注释】
①此处原有小题作“为人寿” 。
②“斗”:此处有“玩乐、受用”之意。“尊”,酒杯。化用杜甫《漫兴》中“莫思身外无穷事,且尽生前有限杯”的'诗句。苏轼《沁园春》有“身长健,但优游卒岁,且斗樽前”句。
③山岛:指蓬莱、方丈、瀛州三座仙山。
④因缘:佛教指产生结果的直接原因和辅助促成结果的条件或力量。
【翻译】
菊花啊,不要说年年盛开花亦好,你也会随着秋日时光的流逝而凋谢。少女的乌发青丝不知岁月的无情,恍若把酒小酌,人若安好花都会随之绽放笑颜。
桃树结了多少桃子啊,长满了我家所住的三山岛。什么时候才能跨上回归家乡的鸾凤,人世间沧海浮沉就如一粒微尘一般,都随缘起缘灭最终了结。