-
相关文章
行经华阴译文鉴赏及赏析
2023-08-08 20:43:29海棠原文、翻译及赏析
2023-08-06 21:24:47于郡城送明卿之江西翻译及赏析
2023-08-02 05:00:09金缕歌·陪履斋先生沧浪看梅宋词译文及鉴赏
2023-08-13 01:25:19春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49行经华阴译文鉴赏及赏析
2023-08-08 20:43:29海棠原文、翻译及赏析
2023-08-06 21:24:47于郡城送明卿之江西翻译及赏析
2023-08-02 05:00:09金缕歌·陪履斋先生沧浪看梅宋词译文及鉴赏
2023-08-13 01:25:19
原隰荑绿柳翻译赏析
原隰荑绿柳翻译赏析
《原隰荑绿柳》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:
迥野韶光早,晴川柳满堤。
拂尘生嫩绿,披雪见柔荑。
碧玉牙犹短,黄金缕未齐。
腰肢弄寒吹,眉意入春闺。
预恐狂夫折,迎牵逸客迷。
新莺将出谷,应借一枝栖。
【前言】
《原隰荑绿柳》是唐代文学家温庭筠创作的一首五排作品。此诗为应科举考试的命题写景之作,是凭借作者想象和实际的生活经验创作的诗作,表达了作者出仕的愿望和积极的人生态度。全诗运用比喻和拟人的手法描写绿柳,生动形象。
【注释】
⑴原隰:广平与低湿之地。荑:初生的茅草芽。原隰荑绿柳:题出南朝宋谢灵运《从游京口北固应诏》诗:“原隰荑绿柳,墟囿散红桃。”
⑵迥野:指旷远的原野。唐司空曙《送魏季羔长沙觐兄》诗:“鹤高看迥野,蝉远入中流。”韶(sháo)光:美好的时光。此指春光。南朝梁简文帝《与慧琰法师书》:“五翳消空,韶光表节。”
⑶柳满堤:一作“映柳堤”。晴川:晴天下的江面。晋袁峤之《兰亭诗》之二:“四眺华林茂,俯仰晴川涣。”
⑷拂尘:掸除尘埃。晋无名氏《白纻舞歌诗》之一:“袍以光躯巾拂尘,制以为袍馀作巾。”
⑸柔荑:指柔软初生的白茅嫩芽。《诗经·卫风·硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂。”朱熹集传:“茅之始生曰荑,言柔而白也。”
⑹牙:指柳树的嫩芽。
⑺缕:指柳丝。
⑻寒吹:冷风。南朝宋鲍照《蒜山被始兴王命作》诗:“参差出寒吹,飉戾江上讴。”
⑼春闺:女子的闺房。南朝梁简文帝《和湘东王名士悦倾城》:“非怜江浦佩,羞使春闺空。”
⑽狂夫:无知妄为的人。《诗经·齐风·东方未明》:“折柳樊圃,狂夫瞿瞿。”
⑾逸客:超逸高雅的客人。唐王勃《秋日游莲池序》:“少留逸客,塞雁飞鸣。”
⑿新莺:初春的啼莺。唐李白《侍宴宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌》:“始向蓬莱看舞鹤,还过茝若听新莺。”出谷:从幽谷出来。常喻指境遇好转或职位升迁。唐皮日休《旅舍除夜》诗:“出谷空嗟晚,衔杯尚愧先。”
⒀一枝栖:比喻栖身于极小的地方。语出唐刘餗《隋唐嘉话》。
【翻译】
旷远原野上春光来得早,晴天下江上杨柳长满堤。掸开尘埃生出嫩绿之色,拨开雪花可见柔软嫩芽。碧玉似的柳芽还很短小,金黄色的柳丝尚未长齐。冷风吹来杨柳摆弄腰肢,有如春闺人眉间生情意。恐怕狂妄之人胡乱攀折,望引高雅之客心欢情迷。初春的`啼莺将要出幽谷,应当可借得一枝来栖息。
【鉴赏】
此诗为命题写景之作,是凭借作者想象和实际的生活经验创作的诗作。首联正面破题,一破“原隰”,一破“绿柳”。次联上句承写“绿柳”,下句运用比喻手法描写“柔荑”。三联复以比喻手法具体描摹了初生的新芽与柳丝的颜色和长短形状,生动形象。第四联赋予绿柳以人格色彩,“弄”、“入”字,动感十足。第五联引入人的活动,而“预恐”、“迎牵”二词又紧承上联,将绿柳比作柔弱和多情的少女。末联作者开始言志。这里用了一个典故。唐刘餗《隋唐嘉话》卷中载:“李义府始召见,太宗试令咏乌,其末句云:‘上林多许树,不借一枝栖。’帝曰:‘吾将全树借汝,岂惟一枝?’”诗人借此表达了自己出仕的愿望和积极的人生态度。