-
相关文章
泉州旅游景点攻略 泉州旅游景点
2023-08-18 08:12:37朝霞肉末蒸蛋做法步骤 朝霞肉末蒸蛋怎么做
2023-08-02 22:14:33高铁站旁适合做什么生意 高铁站旁可以做哪些生意
2023-08-16 10:33:22鞍山必游景点 鞍山必游景点有哪些
2023-08-14 02:24:06口袋妖怪怎么修改种族值 口袋妖怪如何修改种族值
2023-08-18 22:52:19如何防止木地板起鼓 防止木地板起鼓的做法
2023-08-03 01:40:50游泳镜防雾有哪些妙招 游泳镜防雾的几个小妙招
2023-08-16 11:23:58泉州旅游景点攻略 泉州旅游景点
2023-08-18 08:12:37朝霞肉末蒸蛋做法步骤 朝霞肉末蒸蛋怎么做
2023-08-02 22:14:33高铁站旁适合做什么生意 高铁站旁可以做哪些生意
2023-08-16 10:33:22鞍山必游景点 鞍山必游景点有哪些
2023-08-14 02:24:06
自相矛盾文言文翻译及原文是什么 自相矛盾文言文原文内容及翻译
2023-08-09 22:59:26 高考在线
1、《自相矛盾》原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
2、翻译:
在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”
然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被其破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。众人嘲笑他。无法被刺穿的盾牌和没有刺不破盾的长矛,是不可能共同存在的。