-
相关文章
芮的拼音 芮怎么读
2023-08-11 05:23:54过犹不及的典故 过犹不及的典故介绍
2023-08-14 16:12:58文言文记承天寺夜游翻译 记承天寺夜游文言文原文
2023-08-14 09:26:59佛教四大名山是哪四山 四大名山简介
2023-08-06 18:33:59口袋妖怪怎么修改种族值 口袋妖怪如何修改种族值
2023-08-18 22:52:19如何防止木地板起鼓 防止木地板起鼓的做法
2023-08-03 01:40:50游泳镜防雾有哪些妙招 游泳镜防雾的几个小妙招
2023-08-16 11:23:58芮的拼音 芮怎么读
2023-08-11 05:23:54过犹不及的典故 过犹不及的典故介绍
2023-08-14 16:12:58文言文记承天寺夜游翻译 记承天寺夜游文言文原文
2023-08-14 09:26:59佛教四大名山是哪四山 四大名山简介
2023-08-06 18:33:59
记承天寺夜游文言文原文及翻译 记承天寺夜游原文阅读
2023-08-11 03:00:35 高考在线
1、《记承天寺夜游》
苏轼 〔宋代〕
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
2、译文
元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。