-
相关文章
鸡豆腐怎么做 鸡豆腐做法
2023-08-17 16:10:27加湿器过滤网怎么清洗 加湿器过滤网如何清洗
2023-08-07 09:07:31知否是哪个朝代哪个皇帝 知否是什么朝代什么皇帝
2023-08-06 02:02:23洁面仪洗脸对皮肤好吗 洁面仪洗脸对皮肤好不好
2023-08-07 08:34:48口袋妖怪怎么修改种族值 口袋妖怪如何修改种族值
2023-08-18 22:52:19如何防止木地板起鼓 防止木地板起鼓的做法
2023-08-03 01:40:50游泳镜防雾有哪些妙招 游泳镜防雾的几个小妙招
2023-08-16 11:23:58鸡豆腐怎么做 鸡豆腐做法
2023-08-17 16:10:27加湿器过滤网怎么清洗 加湿器过滤网如何清洗
2023-08-07 09:07:31知否是哪个朝代哪个皇帝 知否是什么朝代什么皇帝
2023-08-06 02:02:23洁面仪洗脸对皮肤好吗 洁面仪洗脸对皮肤好不好
2023-08-07 08:34:48
荆人袭宋文言文翻译注释 荆人袭宋文言文原文
2023-08-11 06:09:42 高考在线
1、原文出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。
2、译文:楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记。澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样。以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因。