-
相关文章
夏天旅游避暑胜地 夏天旅游避暑胜地是哪里
2023-08-10 06:54:32绿菊花夏天怎么养 绿菊花夏天如何养
2023-08-01 07:58:09夏天去华山要注意啥 夏天去华山要注意什么
2023-08-10 11:12:04夏天适合吃的小凉菜做法 教你三道夏天适合吃的小凉菜
2023-08-16 16:14:03口袋妖怪怎么修改种族值 口袋妖怪如何修改种族值
2023-08-18 22:52:19如何防止木地板起鼓 防止木地板起鼓的做法
2023-08-03 01:40:50游泳镜防雾有哪些妙招 游泳镜防雾的几个小妙招
2023-08-16 11:23:58夏天旅游避暑胜地 夏天旅游避暑胜地是哪里
2023-08-10 06:54:32绿菊花夏天怎么养 绿菊花夏天如何养
2023-08-01 07:58:09夏天去华山要注意啥 夏天去华山要注意什么
2023-08-10 11:12:04夏天适合吃的小凉菜做法 教你三道夏天适合吃的小凉菜
2023-08-16 16:14:03
文言文翻译的6个基本方法 文言文翻译的6个基本方法是什么
2023-08-10 11:18:12 高考在线
1、增:增补原文省略的主语、谓语或宾语。增补能使语义明了的关联词。
2、删:就是删除,凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词,因在现代汉语中是没有词能代替,故翻译时无须译出,可删去。
3、调:就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。
4、留:就是保留,凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等,在翻译时可保留不变。
5、扩:就是扩展。单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。言简义丰的句子,根据句义扩展其内容。
6、缩:就是凝缩,文言文中的有些句子,为了增强气势,故意实用繁笔,在翻译时应将其意思凝缩。