高考在线
高考在线 >励志

英语励志小短文

2023-08-11 07:57:26 高考在线

  励志英语美文短文精选

  Michael Jordan's Retired Speech

  迈克尔·乔丹退役演说

  I am here to announce my retirement from the game of basketball. It won't be another announcement to baseball or anything to that nature.

  我在这里宣布从篮球场上退役,而且这次退役后不会再去从事棒球或其他类似的运动。

  Mentally, I'm exhausted; I don't feel I have a challenge. Physically, I feel great. The last time in 1993 I had other agendas. I felt that I wanted to play baseball and I felt that at my age, it was a good opportunity and time to do it. And with the death of my father, and I was basically trying to deal with that.

  由于精神上很疲惫,我感到自己非常蛙主耻战力,体力倒还不错。1993年那次退役时我有其他计划:想打棒球,我这个年纪正是从事桦球事业的极佳时机而且父亲刚好去世了,我只想尽力去面对这一切。

  Actually I talked to very last year once the season ended and I told Jerry at that time, mentally, I was a little exhausted. I didn't know if I would play next year. I wanted to put him on awareness so that he could possibly prepare going into next season. And very, once we had our conversation, wanted me to take time as I did in 93 to make sure that it was the right decision because it was going to be the final decision.

  事实上,去年赛季刚结束时,我和在里谈过一次。我告诉他我精神上有些疲惫,不知道下一年还能不能打我想让他幸识到这一点,以便为下一事丰做准备。杰里——有一次我们谈过这个问题——让我要像93年那样,好好考虑,以使做出明智的决定,因为这将是最后的决定。

  I retired the first time when Phil Jackson was the coach. And I think that even with Phil being the coach I would have had a tough time , mentally finding the challenge for myself. I though he can somehow present challenges for me. I don't know if he could have presented the challenge for me to continue on to this season. Even though middle way of this season I wanted to continue to play a couple more years, but at the end of this season I was mentally drained and tired. 50 I can't say that he would have restored that.

  第一次退役时菲尔.杰克逊是教练。但我觉得即使本赛季他还担任教练,我也会很困难,内心里 ,我已感到了挑战。当然克论如何,他都会给我一些应对方洁的我不知道他是否还有办法使我打完这一赛季。在本赛季中间我还想着再打几年呢,但当赛季结束时,我却感觉精神枯竭,疲惫。因此我确实不能说他会使我恢复精力。

  I will support the Chicago Bulls. I think the game itself is a lot bigger than Michael Jordan. I've been given an opportunity by people before me, to name a few, Kareem Abdul Jabbar, Doctor J, Eljohn Baylor Jerry West. These guys played the game way before Michael Jordan was born and Michael Jordan came on the heels of all that activity. Mr. Stern and what he's done for the league, gave me an opportunity to play the game of basketball I played it to the best I could play it, I tried to enhance the game itself. I've tried to be the best basketball player that I could be.

  我将支持芝加哥公牛队,我认为比赛本身比迈克尔.乔丹重要得多。我的很多机会都是篮球前辈们给的。我这里指出一些:里姆·阿卡杜·贾巴尔,J博士,伊利约翰 ·贝勒,杰里 ·韦斯特这些人早在迈克尔.乔丹出生前就活跃在赛场了。迈克尔.乔丹只不过是继承了他们的传统。斯特恩先生及其为联盟做出的贡献给了我打蓝球的机会。找已尽我最大能力打球,我也努力拉动比赛本身的发展。我一直在努力,尽我所能成为最好的球员。

  励志英语美文短文阅读

  Welcome to Germany---German Chancellor's Greetings to FIFA 2006

  德国默克尔的问候

  There are many dimensions to football's allure and appeal: top-class moves, thrilling goals, majestic star players, thunderous encounters and passionate fans. Football stirs the emotions all over the globe, brings people from contrasting cultures together, and promotes solid virtues such as fairness, team spirit and tolerance. All these facets will emerge in their most intense form at the 2006 FIFA World Cup in Germany next summer.

  足球的魅力是多方面的:高质量的比赛、激动人心的.进球、神奇的球星、残酷的遭遇战、热情的球迷。足球激发了全球的热情,把不同文化背景的人们集合在一起,弘扬了公平、团队精神和宽容等诸多美德。所有的这些方面都会在2006 FIFA德国世界杯上强烈地表现出来。

  Millions of people will be transfixed by this unique festival of sport and friendship. We are thoroughly looking forward ro football of the highest quality. We're delighted to welcome the biggest names in the sport as well as those nations set to appear at the finals for the first time. And we're looking forward to greeting fans from all over the world as they fill our cities with even more colour and life A heartfelt welcome to everyone!

  众人将沉浸在这独一无二的友谊和竞技的节日里。我们急切期待最高质量的足球比赛。我们高兴地欢迎球场上名声如雷贯耳的球队,同样也欢迎第一次出现在世界杯决赛阶段的球队。我们期待来自世界各地的球迷来到我们的城市,不论肤色和生活方式。衷心欢迎你们的到来!

  Germany is a cosmopolitan country with a passion for football. The people will devote themselves to the job of ensuring the 2006 FJFA World Cup is an unforgettable experience, a fact demonstrated by the thousands of ordinary folk who have come forward as volunteers.

  德国是一个充满了足球激情的大国。人们忘我地工作,以确保2006 FIFA世界杯成为一次难忘的经历,事实上,成千上万的普通百姓成为了志愿者。

  Germany is well prepared to host the FJFA World Cup. We have finished constructing our new, modern stadiums and an outstanding transportation infrastructure. The organization is in the enormously capable hands of the Organizing Committee headed by Franz Beckenbauer. The slogan "A time to make friends" perfectly describes our intention to ensure everyone revels in a secure and peaceful festival of football.

  德国为FIFA世界杯的举办做好了充分的准备。我们已经完成了现代化新场馆的建设,建成了优良的运输基础设施。弗朗茨·贝肯鲍尔领导下的世界杯组委会运转非常出色。本届世界杯口号“友谊的盛会”极好地描述了我们的意思,我们要确保每个人都度过一个安全、和平的足球节日。

  The FIFA World Cup is a unique opportunity for Germany to present herself as a hospitable, joyful and modern nation bursting with ideas. I am convinced that the flames of passion and togetherness engendered by the FIFA World Cup in Germany will spread to the entire world.

  FIFA世界杯足球赛给了德国一次绝佳的机会,展示她的热情、快乐、现代化和充满丰富的想象。我确信,德国FIFA世界杯足球赛带来的团结和激情的火焰会散布到全世界。

  I'm personally looking forward to a festival of goals, excitement and fair play. We Germans will be right behind our national team, but our aim is to act as welcoming hosts and friends to every team and their fans. Passionate and cosmopolitan Germany is delighted to welcome visitors to the 2006 FIFA World Cup.

  我个人希望,这是一次进球、激情和公平竞赛的节日。我们德国人当然坚定支持自己国家队,但是,我们的目标是当好热情的东道主和每支球队及其球迷的朋友。充满热情、敞开怀抱的德国热烈欢迎所有参与2006 FIFA世界杯足球赛的朋友们。

  励志英语美文短文学习

  James Cameron: Failure is an Option, but Fear is not

  詹姆斯·卡梅隆:失败是人生的选项之一,但畏惧不是

  And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. I learned a lot about science. But I also learned a lot about leadership. Now you think director has got to be a leader, leader of, captain of the ship, and all that sort of thing.

  在发现的旅途中,我学到了很多。我学到的不仅仅是科学知识,还有领导力。很多人以为作为导演,就一定具有很高的领导力,就像船长带领整艘船一样。

  I didn't really learn about leadership until I did these expeditions. Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here? Why am I doing this? What do I get out of it?" We don't make money at these damn shows. We barely break even. There is no fame in it. People sort of think I went away between "Titanic" and "Avatar" and was buffing my nails someplace, sitting at the beach. Made all these films, made all these documentary films for a very limited audience.

  但我却是从这些探险中学到如何带领团队。在探险时,有时候我会问自己,“我为什么会在这里?为什么要做这些纪录片?我从中得到了什么?”我们并没有从这些纪录片中赚钱,还差点亏了本。我也没有赚到名声。很多人以为我在《秦坦尼克号》之后《阿凡达》之前就一直躺在沙滩边享受。这些纪录片只有很少的观众。

  No fame, no glory, no money. What are you doing? You're doing it for the task itself, for the challenge---and the ocean is the most challenging environment there is, for the thrill of discovery, and for that strange bond that happens when a small group of people form a tightly knit team. Because we would do these things with 10-12 people working for years at a time. Sometimes at sea for 2-3 months at a time.

  没有名声,没有荣耀,没有利润。那我在做什么呢?我做这些其实只是为了这件任务本身。为了挑战——海洋是现存最危险的环境;为了发现;也为了一种奇怪的关系,这发生在一个很少人组成的紧密团队中。我们这10到12个人在一起工作了很多年。有时要在海里一起工作2到3个月。

  And in that bond, you realize that the most important thing is the respect that you have for them and that they have for you, that you've done a task that you can't explain to someone else. When you come back to the shore and you say, "We had to do this, and the fiber optic, and the attenuation, and this and that all the technology of it, and the difficulty, the human performance aspects of working at sea, you can't explain it to people. It's that thing that maybe cops have, or people in combat that have gone through something together and they know they can never explain it. Creates a bond, creates a bond of respect."

  在这种关系中,我发现最重要的东西就是尊重。你尊重他们,他们也尊重你,每个人做的工作都无法向其他人解释。当你从岸边回来的时候,你说:“我们不得不这样做,光纤眼、钝化、这个、那个,所有的技术、困难和在海边表演的各方面,你没法跟大家说清楚。这很像警察经历的那种事情或是格斗中人们经历的,他们知道他们解释不清。创造一种关系,建立起一种尊重关系。”