-
相关文章
崇尚简单的美文
2023-08-11 01:08:06哭了,再一次的痛哭美文
2023-08-01 20:14:36梦想因行动成真美文
2023-08-05 01:34:58我可以忍受你不够爱我的美文三篇
2023-08-13 12:06:44我愿给你举世的温柔美文欣赏
2023-08-16 04:25:33美文欣赏:中彩那天
2023-08-08 18:16:47飘自比利牛斯的圣歌美文
2023-08-02 21:12:48崇尚简单的美文
2023-08-11 01:08:06哭了,再一次的痛哭美文
2023-08-01 20:14:36梦想因行动成真美文
2023-08-05 01:34:58我可以忍受你不够爱我的美文三篇
2023-08-13 12:06:44
生命的精神支撑中英文励志美文
生命的精神支撑中英文励志美文
Spiritual Handholds on Life
The view of the high Sierra Lake, nestled in the snow and rock slightly below the timber line, was beautiful from my vantage point some five hundred feet above its shimmering surface. I was anxious to rejoin my companions and try the fishing before are afternoon shadow - edging out from the surrounding array of peaks - entirely covered the lake. Just a short distance beyond the intervening shale, the trail zigzagged down to the valley. I disliked the thought of returning by the long, tedious trail I had ascended, and decided to chance the shale - even though part of it lay above a sheer drop-off of several hundred feet.
I started working my way over the loose rock with considerable caution and had covered about half the distance when I became aware of a slight but persistent yielding of the shale under my feet. Desperately, I looked for something that would offer support and lurched forward to grasp a light outcropping of solid rock just as the surface shale underfoot - loosened from its foundation by the warm noonday sun - cascaded downward and disappeared over the cliff. Several seconds passed before I heard it rattle into the lake.
Finally - after due consideration of the folly of short cuts - I managed to move from handhold to handhold and, at last, pulled myself to the trail by the aid of a dwarf juniper root. I have forgotten how many trout I caught that afternoon, but I have not forgotten the value of handhold.
Handholds are needed also during the course of everyday life. They provide security when the things we depend upon seem to be slipping out from under us. What are the spiritual handholds I have found to be most value?
First, the teachings of the humble carpenter of Nazareth - for their insistence on the supreme worth of the inspanidual, for their stressing of the significance of sympathetic understanding, and for their unsurpassed evidence of dauntless faith.
Second, the conviction that, while every person should delight in making a courageous and self-reliant effort to live up to his capabilities, there are well-springs of power outside himself that can be tapped - if he will avail himself of them.
Third, that the nature of this world and of the people in it is determined more by our inspanidual vision, understanding and conduct than by any material environmental factors, and that - in other words - nothing will produce the good world but the good man.
These are the principal spiritual handholds I have found to possess enduring value. They offer both an exciting challenge and a calm assurance. They are the things I believe.
生命的精神支撑
坐落在高山上的谢拉湖,依偎在积雪与岩石的怀抱中,岩层往上是一片森林。从高出湖面约500英尺的观景点看下去,湖面微波荡漾,美不胜收。我着急与同伴再次会合,准备在午后周围群山的阴影尚未笼罩全湖之前,一起钓鱼。离错层的页岩不远,便是一条通往山谷的蜿蜒小路。我不想再走上山时所走的那条漫长而乏味的小道,便决定试着走上页岩——虽然这其中一段路的下面是几百英尺的垂直峭壁。
我小心翼翼地走在松动的页岩上。大约走到一半时,我发现脚下的页岩正一点点地不断下滑。我急忙寻找可以抓住的东西。我向前一扑,抓住了一块露出地表的坚硬岩石。就在这时,脚下被午后阳光照射的发热的页岩表层开始松动,从山上滑了下去,消失在峭壁上。几秒钟后,我听到它落进湖中的声音。
稍微考虑了一下抄近路这愚蠢行为的后果后,我想办法从一个支撑点挪到另一个支撑点,最终借助一棵矮松的根将自己拉到小路上。那天下午钓了多少鲑鱼,我已经不记得了,但我绝对忘不了支撑点的重要性。
在日常生活中,支撑点也是非常重要的。当我们的依靠即将从脚下溜走时,支撑点会带给我们安全的保障。我发现的'最有价值的精神支撑是什么呢?
首先,是拿撒勒卑微的木匠的教诲——他坚决主张个人价值至上,强调同情与理解的重要性,并为坚定的信仰提供了无可厚非的证明。
其次,尽管我们每个人都应该乐于勇敢、独立地发挥自己的能力,但也要相信,只要我们愿意,我们也能从外界获得力量之源。
再次,除了物质环境因素外,世界和人类的本质更多的是取决于我们个人的视野、理解和行为。也就是说,唯有出色的人才能创造出美好的世界。
这些便是我所发现的精神支撑点,它们具有永恒的价值。它们给予我们的不仅是刺激的挑战,还有令人安心的承诺。这就是我信仰的一切。
本文选自《这,我相信》,该书共选取自述性散文七十二篇。原文作者用简洁、朴实的文字讲述自己如何在逆境中领悟到生活的真谛而最后获得成功。原文短小精悍、语言平实,启迪读者心智。译文忠实于原文的内容和风格,可读性强。本书不仅是一本英汉对照的优秀励志读物,而且还是翻译佳作,可供在校大学生、英语自学者和翻译爱好者阅读学习。
本书译自美国畅销书This I Believe。This I Believe起初是一个广播节目,策划于1949年,旨在帮助美国人克服看重物质享受而轻视精神情操的社会倾向。该节目每日播出,每位嘉宾讲叙五分钟,其讲稿为一篇六百字的短文,每周在报纸上刊登。这些嘉宾或是社会名流,或是无名小卒,他们的肤色、职业、种族均不相同,但他们必须有一点共同之处——事业成功,应对生活成功。该节目获得巨大的成功!每天约有三千九百万美国人围在收音机旁聆听罗斯福总统夫人、海伦·凯勒、公司老板、商人或出租车司机讲述他们的信仰。
该广播节目最后成为一种文化现象,共有用六种语言播出、八十五家主要报纸开辟专栏每周刊登此节目的文章。1952年经仔细挑选,选中一百人的一百篇短文汇集出版。书名是This I Believe,畅销三十万册,是当年销售量仅次于《圣经》的畅销书。该书的阿拉伯译本创下了三天内售出三万册的记录。This I Believe至今仍然是美国全国性的媒体节目。它邀请各行各业的美国人撰文讨论指导他们生活的哲学。听众每周可在两个广播节目中听到这些人的自述,还可以在网上阅读他们的短文。