-
相关文章
塞鸿秋·浔阳即景赏析
2023-08-06 22:19:03苏轼琴诗原文翻译与赏析
2023-08-13 00:14:27天净沙·春原文及欣赏
2023-08-13 01:11:0310首经典元曲的赏析
2023-08-17 02:06:56朝天子咏喇叭王磐赏析
2023-08-10 13:04:52最美的元曲推荐
2023-08-18 01:58:07学习元曲必知的常识
2023-08-08 07:08:35塞鸿秋·浔阳即景赏析
2023-08-06 22:19:03苏轼琴诗原文翻译与赏析
2023-08-13 00:14:27天净沙·春原文及欣赏
2023-08-13 01:11:0310首经典元曲的赏析
2023-08-17 02:06:56
最新《天净沙·秋思》复习资料
2023-08-12 15:31:57 高考在线
2018最新《天净沙·秋思》复习资料
2018年中考语文古诗文复习:《天净沙·秋思》
《天净沙·秋思》
马致远
枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。
夕阳西下, 断肠人在天涯。
【注释】
⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。
⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
⑶古道:已经废弃不堪再用的.古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。
⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。 ⑸天涯:远离家乡的地方。
【译文】
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。