-
相关文章
唐诗与高适薛据登慈恩寺浮图鉴赏
2023-08-15 03:57:08唐诗中的那些秋色
2023-08-12 05:25:31李商隐唐诗韩碑原文赏析
2023-08-14 23:56:49李白唐诗关山月赏析
2023-08-08 14:19:31唐诗——古老的韵律作文800字左右初二
2023-08-14 08:07:36走进唐诗作文精选
2023-08-09 22:59:51唐诗三百首幼儿早教
2023-08-06 01:41:13唐诗与高适薛据登慈恩寺浮图鉴赏
2023-08-15 03:57:08唐诗中的那些秋色
2023-08-12 05:25:31李商隐唐诗韩碑原文赏析
2023-08-14 23:56:49李白唐诗关山月赏析
2023-08-08 14:19:31
《风雨》唐诗的原文翻译及评析
2023-08-02 04:09:05 高考在线
《风雨》唐诗的原文翻译及评析
《风雨》
作者:李商隐
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年,唐诗三百首之李商隐:风雨。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
心断新丰酒,销愁又几千。
【注解】:
1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝剑篇》。
2、羁泊句:意谓终年漂泊。
3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,
悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会象马周那样得到知遇了。心断:犹绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东。
【韵译】:
我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;
羁旅中不得志想必漂泊到终年,
我象风雨中的黄叶依然在飘落;
别人成日在青楼作乐歌舞管弦。
纵有新交遇到薄俗也难得持久;
旧交老友因为久疏而断了良缘。
我不企望喝新丰酒能有新际遇;
为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。
【评析】: