-
相关文章
别房太尉墓杜甫古诗翻译及赏析
2023-08-14 05:59:13杜甫草堂作文三篇
2023-08-12 07:55:25为何将李白和杜甫进行捆绑
2023-08-03 11:25:57杜甫寄韩谏议的注释翻译及鉴赏
2023-08-01 08:38:07醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35别房太尉墓杜甫古诗翻译及赏析
2023-08-14 05:59:13杜甫草堂作文三篇
2023-08-12 07:55:25为何将李白和杜甫进行捆绑
2023-08-03 11:25:57杜甫寄韩谏议的注释翻译及鉴赏
2023-08-01 08:38:07
杜甫《赠李白》译文及注释
2023-08-15 06:49:51 高考在线
杜甫《赠李白》译文及注释
《赠李白》
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。
痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。
译文
秋天离别时两相顾盼,像飞蓬一样到处飘荡。没有去求仙,真愧对西晋那位炼丹的葛洪。每天痛快地饮酒狂歌白白消磨日子。像您这样意气豪迈的人,如此逞雄究竟是为了谁?
注释
飘蓬,草本植物,叶如柳叶,开白色小花,秋枯根拔,随风飘荡。故常用来比喻人的行踪飘忽不定。时李白杜甫二人在仕途上都失意,相偕漫游,无所归宿,故以飘蓬为喻。
未就,没有成功。丹砂,即朱砂。道教认为炼砂成药,服之可以延年益寿。葛洪,东晋道士,自号抱朴子,入罗浮山炼丹。李白好神仙,曾自炼丹药,并在齐州从道士高如贵受“道箓”(一种入教仪式)。杜甫也渡黄河登王屋山访道士华盖君,因华盖君已死,惆怅而归。两人在学道方面都无所成就,所以说“愧葛洪”。
飞扬跋扈,不守常规,狂放不羁。此处作褒义词用。