-
相关文章
木兰诗一段一翻译
2023-08-15 19:18:38女性主义视角审读木兰诗中的女性意识
2023-08-09 12:40:50木兰诗读后感
2023-08-10 06:55:11木兰诗原文及翻译赏析
2023-08-13 15:31:41醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35木兰诗一段一翻译
2023-08-15 19:18:38女性主义视角审读木兰诗中的女性意识
2023-08-09 12:40:50木兰诗读后感
2023-08-10 06:55:11木兰诗原文及翻译赏析
2023-08-13 15:31:41
快速朗读木兰诗原文
2023-08-13 11:10:37 高考在线
唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻机杼声,惟闻/女叹息。(平缓、忧愁、坚定) 问女/何所/思,问女/何所/忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷/有/爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。(紧张、缓慢与征战豪迈并具)
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻爷娘/唤女声,但闻黄河流水/鸣溅溅。旦辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑/鸣啾啾。(悲壮、缓慢)
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士/十年归。(悲壮、豪迈,语速较快)
归来/见天子,天子/坐明堂。策勋十二转,赏赐/百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿/还故乡。
爷娘闻女来,出郭/相扶将;阿姊闻妹来,当户/理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我东阁门,坐我/西阁床,脱我战时袍,著我/旧时裳,当窗理云鬓,对镜/帖花黄。出门看火伴,火伴/皆惊忙:同行十二年,不知/木兰/是女郎。(欢快、热烈、高兴)
雄兔脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔傍地走,安能辨我/是雄雌? (自豪、俏皮)