-
相关文章
欧阳修采桑子十首译文
2023-08-06 19:43:03欧阳修丰乐亭游春阅读答案及鉴赏
2023-08-09 16:00:33欧阳修蝶恋花翻译
2023-08-12 05:19:06采桑子欧阳修以动衬静
2023-08-07 12:01:25醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35欧阳修采桑子十首译文
2023-08-06 19:43:03欧阳修丰乐亭游春阅读答案及鉴赏
2023-08-09 16:00:33最新大学生公寓文化节策划书
2023-08-07 12:19:53如何写广告策划方案
2023-08-02 23:26:17
劳停驿欧阳修翻译赏析
劳停驿
宋代:欧阳修
孤舟转山曲,豁尔见平川。
树杪帆初落,峰头月正圆。
荒烟几家聚,瘦野一刀田。
行客愁明发,惊滩鸟道前。
注释:
[1]山曲:山麓、山脚。曲:弯曲,转弯。山中弯曲的水路。
[2]豁尔:豁然,开阔的样子,形容开阔和通达。平川:地势平坦的地方,平原。
[3]帆初落:船上的`帆布刚刚从桅杆之上降落下来,所以言“树杪”。树杪:即树梢。是说水位高,帆如落于树巅。
[4]荒烟:即荒野而无人烟之地。荒烟几家聚:指长江三峡西陵峡口高山上几户相聚居的人家。此句意为:几家相聚居的人家升起荒野的炊烟。
[5]瘦野:贫瘠的山野。一刀田:田形如刀,极言田面之小。像刀刃一样窄小,挂在高高的山野上的山田。
[6]惊滩:险滩。鸟道:小道。言山高而险,只有山鸟才能飞过的山口小道。
翻译:
一只孤舟转过山中弯曲的的山路,一片开阔的平川便出现在眼前。
抬头看见船帆好似从树梢降落,远山顶上圆月当空。
山间聚集着几户人家,炊烟缭绕,更显荒芜;瘦野薄田,狭促如刀,贫瘠之至。
在这弯曲的险滩、狭窄的水道前,我这个漂泊之人正在发愁明早要如何渡过这茫茫前路。
赏析
此诗前两联写景,时空变化丰富。从时间节点来看,可分为两个时段,第一联为舟行之时(白昼),第二联为泊舟之后(暮夜)。从取景空间来看,一句一景,富于变化。孤舟山曲、豁尔平川、树杪帆落、峰头月圆,远、近、高、低,布置巧妙。
第三联中荒瘦二字用字传神:数缕荒烟,几户人家,在暮色笼罩之下,尤显荒凉冷落;瘦野薄田,狭促如刀,瘦瘠之至 。荒瘦二字,乃寻常字眼,但在此运用十分贴切,显得自然而工稳,能传达出诗人面对荒村瘦田的第一感觉,具有很强的感染力。从情感寄寓来看:荒瘦二字,包含地僻、田瘦等多重意义,寄寓了诗人对山民的怜悯、关切,以及诗人被贬蛮荒的失意,极好地丰富了全诗的情感内涵。
全诗写的孤静寂寥,忧然恻然,充满旅途的忧虑和烦闷。然而“树梢帆初落,峰头月正圆”,却勾勒出了一幅奇特的峡江晚泊图。帆落于树梢,月圆于峰头,风景优美。“荒烟几家聚,瘦野一刀田”,形象地描绘出了山区农村的苦瘠贫寒,表达了欧阳修对民生凋敝,百姓困苦的忧虑。
欧阳修
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。