-
相关文章
温庭筠菩萨蛮情感赏析
2023-08-13 20:05:19商山早行 温庭筠翻译
2023-08-08 12:21:31温庭筠商山早行古诗赏析与翻译
2023-08-03 06:07:26女冠子·含娇含笑(唐 温庭筠)全文注释翻译及原著赏析
2023-08-08 06:18:32醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35温庭筠菩萨蛮情感赏析
2023-08-13 20:05:19商山早行 温庭筠翻译
2023-08-08 12:21:31温庭筠商山早行古诗赏析与翻译
2023-08-03 06:07:26女冠子·含娇含笑(唐 温庭筠)全文注释翻译及原著赏析
2023-08-08 06:18:32
菩萨蛮蕊黄温庭筠
菩萨蛮蕊黄温庭筠
蕊黄无限当山额出自温庭筠的《菩萨蛮》,下面让我们来看看菩萨蛮的赏析!
菩萨蛮蕊黄温庭筠
【原文】
“蕊黄无限当山额,宿装隐笑纱窗隔。相见牡丹时,暂来还别离。翠钗金作股,钗上蝶双舞。心事谁竟知?月明花满枝。”
【注释】
①蕊黄:即额黄。古代妇女化妆主要是施朱傅粉,六朝至唐,女妆常用黄点额,因似花蕊,故名。梁简文帝《戏赠丽人》:“同安鬟里拔,异作额间黄。”
②宿妆:隔夜的妆饰。
③隐笑:浅笑。
④牡丹时:牡丹开花的时节,即暮春。
⑤暂:刚、时间短。
⑥蝶双舞:钗头所饰双蝶舞形。毛本作“双双舞”,鄂本、汤本均作“双蝶舞”。
【译文】
宿妆的额黄只留下依稀残迹,迷濛的窗纱又将你的笑容隐去。
你来时已是晚春时节,刚刚来了又匆匆别离。
相见时虽有牡丹花开,终难留住将逝的春意。
玉钗上配有金股的妆饰,钗上的彩蝶舞弄着双翅。
明月洒下遍地的银光,照着院里繁花满树。
欲问明月和繁花,你可知道我的心事?
【赏析】
显然,这是一曲闺中思人之词。此一词的核心,应当在于第二句所谓:“宿装隐笑纱窗隔”。全然表达了被书女主人公的思慰之由。花间词也并不完全写香艳旖旎的风光或离情相思之苦,它还保存了当时文人叹说民歌时候的吟唱方式。另据民间素称,花间词的艺术特点,除上面谈到的关于词调用韵以外,还在于她本身书写故事能力。比如韦庄的《女冠子》:“”。其实《杜阳杂编》早有:“女蛮国人入贡危髻金冠,缨络被体谓之菩萨蛮 ……”还有一种民间说法《菩萨蛮》是从外国洋人西传而来的一式民间乐调。这里还是先来看一看属于唐教坊的温庭筠一式的《菩萨蛮》。更多宋词欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
温庭筠《菩萨蛮》“花满枝”上面第一句里的“山额”其实就是所谓的“额头”。而开片这一个“蕊黄”又是什么呢?是源自六朝妇女涂施额上的颜色。正如张先在《汉宫春》当中所言:“汉家宫额涂黄”。李商隐《蝶三首》诗中也有:“纤纤初月上鸦黄”的句子。以表旧时女子额点黄颜的雅美妆态。有一点意思的是,今人古女对于自身审美方式大有不同。今人多称变得衰老时候拥有黄颜之女者为:“黄脸婆”。可是过去的翩跹美女却专门把黄土一般的色泽涂弄在年轻的脸上,用黄晕来妆饰其性美感受。
需要注意的是,上面有关于“蕊黄”的色泽之类光华,仅仅局束于当年六朝江南之都。而与北方无关。犹如《花间词》作者刻意在在间搜索所谓“花间”之语时候,目光只只放及江南道理一样。“花间”的继承传统,不免偏重南方,这是不好另有岐意的事。对此,我们今天远远可以从许多词的牌子上面,有名有称的柔丽挑竿当中看得出来“花间”的韵。比如:《梦江南》、《望江南》、《望江怨》、《江城子》、《临江仙》、《南歌子》、《南乡子》、《浣溪纱》、《思越人》、《采桑子》、《巫山一段云》等等,都可以寻出其中调名来自从前的江南六朝一代。
温庭筠是公元818年至公元870年的人。温庭筠最初是太原即今天山西阳曲附近的内地文人。温庭筠的本名为岐,又名庭云,其字飞卿。温庭筠才思敏捷,每试押官韵作赋。凡八叉手而成,时人号为“温八叉”。由于温庭筠傲视权贵而失意场屋,以致屡试不第。只做过隋县尉和方城尉和国子助教。所以《花间集》也称温庭筠是“温助教”之流。温庭筠身后有全部的花间词作品共大约十卷五百词。经常收录温庭筠花间词有六十六首。直白讲,若不是温庭筠后来为生,跑到江南生存并且文人计意的`话,恐怕他写不出那么多彩的花间词?
关于温庭筠上一词中:“相见牡丹时,暂来还别离”一句里的“牡丹”确实有一点点俗了。今天万花丛中,文化凡人常常不拿牡丹自比。如要硬比,世会是百合,秋菊,荷莲,甚至无花果。对于牡丹,晏殊名词《浣溪沙》中有次评:“牡丹妖艳值千金 ……”实在讲,不怎么十心欣赏牡丹身价的那一种妖艳。有一些花,当街占脸,收银而已。世上最名贵的花野,连跋险涉峰的李时珍也不一定寻觅得见。不过当时当初对于露脸大街头上的艳花,可能文人总是愿意自拟自比。这里我们不好提及关于牡丹品格以外的事。
其实温庭筠看得也麻辣的准:“相见牡丹时,暂来还别离”。关健在于后一句:“暂来还别离”。表达了词人对于牡丹的不置理想。可能温庭筠当时的心间还是属于比较高尚的吧?所以。温庭筠才会有了倒数二句的:“心事谁竟知?”这一问,只能是大词人的说法。理由好比如:“江”在温庭筠心里那是长江。而“溪水”在温庭筠心里也并非只是小流小溪。这便是古人常讲的:“凡人不懂诗者情”。确实如此,词家是圣。在我的目光深处,唐代诗歌尽管发达,可是她与词,宋词甚至清词一比,唐诗的成色顶多犹如上面提到的那一盏艳气“牡丹”。
其实理论上更是如此,唐代诗歌的发达,深受词文化影响。而其中最显著的表达特征,便是之人词的兴起和发展。当时一统中国由于唐末军阀割据内战,让大土分为若干互不相通隔离区域。而在这些区域中的民歌和“诗客曲子词”等等,具有各自地方色彩。诸如《花间》《尊前》和南唐二主与《阳春》之类作品是属南方之词。敦煌曲子词则是北方的歌诗。北宋的词人主要是继承了《花间》、《尊前》和南唐作品的传统。南唐词风总是以哀怨胜,而西蜀之词则以婉约制胜。上述两者融合发展,才得就成北宋尤其南宋各路词家的煌目篇什。才有了温庭筠的所谓:“翠钗金作股,钗上蝶双舞”……
【作品评析】
此词写相聚时短而离去匆匆,给主人带来无限怨恨,而怨恨之情时隐时现贯穿全篇。
上片,以妆开首,追忆在牡丹花开之时,与情侣旋见旋别的情景。 “宿妆隐笑纱窗隔”,谓隔着纱窗,似见隐约笑容。意象朦胧,恰似隔雾观花,既增美人妖娆之态,更衬其不胜惆怅之情。接以透露惆怅之因:相聚短暂,别离何速!能不怅惘?转而以象征性的反衬之笔,深化意境,融情会景,点出丽人独处孤寂的心事。更多宋词欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。
下片,先用“钗上蝶双舞”反衬主人公的孤独与怨恨,再用“月明花满枝”以景结情,淡语作收,主人公的心事似道破而未道破,一句景语,耐人咀嚼不尽,已胜千言万语。