-
相关文章
鹧鸪天辛弃疾朗读
2023-08-08 22:20:29生查子·重叶梅
2023-08-01 16:12:56辛弃疾西江月原文及意思
2023-08-17 11:48:04辛弃疾鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中诗词原文
2023-08-16 06:29:07醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35鹧鸪天辛弃疾朗读
2023-08-08 22:20:29生查子·重叶梅
2023-08-01 16:12:56辛弃疾西江月原文及意思
2023-08-17 11:48:04辛弃疾鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中诗词原文
2023-08-16 06:29:07
徐志摩我等候你英语译文
【诗歌简介】
《我等候你》是他对陆小曼痴情的见证。这首诗不仅体现了徐志摩的爱情观、生活观,即追求爱、自由与美;也体现了他的艺术观,即诗歌的目的不是表现政治理想,而是抒发内心情感。这首诗按情感的自然流动分行,不讲究押韵和格式的整齐,具有浓厚的散文风格,同时兼具绘画美与音乐美,被认为是他最好的一首抒情诗之一,从中看出了他对爱情执着与深情!
【原文】
《我等候你》 徐志摩
我等候你。
我望着户外的昏黄,
如同望着将来,
我的心震盲了我的听。
你怎么还不来?希望
在每一分钟上允许开花。
我守候着你的步履,
你的笑语,你的脸,
你的柔软的发丝,
守候着你的一切,
希望在每一分钟上
枯死。--你在哪里?
我要你,要得我心里生痛,
我要你火焰似的笑,
要你灵活的腰身,
要你发上眼角的飞星,
我陷落在迷醉的氛围中,
象一座岛,
在莽绿的海涛间,不自主的在浮沉……
喔,我迫切的想望
你的来临,想望
那一朵神奇的优昙,
开上时间的顶尖
你为什么不来,忍心的?
你明知道,我知道你知道
你这不来于我是致命的一击,
打死我生命中乍放的阳春,
教坚实如矿里的铁的黑暗
压迫我的思想与呼吸,
把我,囚犯似的,交付给
妒与愁苦,生的羞惭
与绝望的`惨酷。
这也许是痴。竟许是痴。
我信我却然是痴,但我不能转拨一
支已然定向的舵,
万方的风息,都不容许我忧郁
我不能回头,
命运驱策着我!
我也知道这多半是走向
毁灭的路;但
为了你,为了你
我什么都甘愿;
这不仅是我的热情,
我的仅有的理性亦如此说。
痴!想磔碎一个生命的纤微
为了感动一个女人的心!
想博得的,能博得的,至多是
她的一滴泪
她的一阵心酸,
竟许一半声漠然的冷笑;
但我也甘愿,即使
我粉身的消息传到
她的心里如同传到
一块顽石,她把我看作
一只地穴里的鼠,一条虫
我还是甘愿!
痴到了真,是无条件的,
上帝他也无法调回一个
痴定了心如同一个将军
有时调回已上死线的士兵。
枉然,一切都是枉然,
你的不来是不容否认的存在,
否则我心中烧着拨旺的火,
饥渴者你的一切,
你的发,你的笑,你的手脚,
如何的痴恋与祈祷
不能缩短一小寸
你我间的距离!
户外的黄昏已然
凝聚成夜的乌黑,
树枝上挂着冰雪,
乌雀们典去了它们的啁啾
沉默是这一致穿孝的宇宙。
钟上的针不断地比着
玄妙的手势,像是指点,
像是同情,像是嘲讽,
每一次到点的打动,我听来是
我自己的心的
活埋的丧钟。
【英语译文】
I want you(我等候你)
I want you, I was painful,
I want you laugh like flame,
You have to flexible Yao Shen,
Your hair on the Feixing his eyes;
I Mizui in the fall of the atmosphere,
Like an island,
Green python in the Hai-tao, involuntary of the PM10……
Oh, I urgent aspirations
Your arrival, aspirations
It's a wonderful gifted Tan
Opened on time for the top!
Why do not you, bear!
That you know, I know you know,
This is not to you in my fatal blow,
At first my life killed in the solo release,
If the solid iron ore in the dark,
I am thinking of the oppression and respiratory;
Killed the bud hope of the poor,
To me, like prisoners, delivered to the
Envy and Chouku, health ashamed and embarrassed
Canku and despair.
This is perhaps Filthy. Hsu has a Filthy.
I believe I am indeed is Filthy;
But I can not transfer an already directed the rudder,
Home wind income do not allow me to hesitate --
I can not go back, Wan Ming drive me!
I also know that most of this trend
Destruction of the road, but
To you, to you,
What I have willingly;
This is not only my enthusiasm,
The only reason I also say so.
Filthy! Zhe broken to a life of the fiber
In order to move a woman's heart!
Would like to win and can win, is up to
Her Yidi Lei,
She's out of indifference sneer;
But I am also willing, even if
I powder are passed on the news
A Wandan, she as I
Xue Li, a mouse, a pest,
I was willing!
Filthy to the true, unconditional,
God can not be transferred back to a
Niaoque Code to have their chirp,