-
相关文章
晏殊名言
2023-08-01 22:03:01木兰花晏殊的词作鉴赏
2023-08-13 01:08:25关于蝶恋花晏殊全文
2023-08-02 18:46:21李清照一剪梅品读
2023-08-11 23:07:46醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35假如给我三天光明优秀读后感范文(精选41篇)
2023-08-08 06:48:00怒吼吧,黄河优秀读后感
2023-08-07 22:47:01我相信石头会开花读后感范文
2023-08-04 03:55:42读童年有感300字
2023-08-03 23:10:29
蝶恋花晏殊翻译推荐
2023-08-16 14:18:58 高考在线
蝶恋花原文:
蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露
槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。
蝶恋花翻译:
栏杆外,菊花被轻烟笼罩,好像有着无尽的忧愁;兰叶上挂着露珠,好象在哭泣。罗幕闲垂,空气微冷;一双燕子飞去了。明月不知道离别的愁苦。斜斜地把月光照进屋子里,直到天明。
昨天夜里,秋风吹落碧树的叶子。我独自登上高楼,看路消失在天涯。想寄一封信。但是山水迢迢,我想念的.人在哪里呢?
蝶恋花注释:
①槛(jiàn):栏杆。
②罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。
③朱户:犹言朱门,指大户人家。
④不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。
⑤碧树:绿树。
⑥彩笺:彩色的信笺。
⑦尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。