-
相关文章
一剪梅译文、诗歌赏析及阅读巩固题
2023-08-11 11:10:14一剪梅李清照读后感
2023-08-10 09:34:51一剪梅李清照的鉴赏
2023-08-01 04:28:00一剪梅·漠漠春阴酒半酣原文及赏析
2023-08-04 04:28:23醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35一剪梅译文、诗歌赏析及阅读巩固题
2023-08-11 11:10:14一剪梅李清照读后感
2023-08-10 09:34:51一剪梅李清照的鉴赏
2023-08-01 04:28:00一剪梅·漠漠春阴酒半酣原文及赏析
2023-08-04 04:28:23
李清照一剪梅的意思
2023-08-07 03:46:36 高考在线
一剪梅原文【1】
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
李清照一剪梅译文及注释【2】
译文
荷花已经凋残,香气已经消失,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的`脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
注释
红藕:红色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。
裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。
兰舟:此处为船的雅称。
锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。
雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。
月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。
一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。
才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。