-
相关文章
文言文断句步骤方法
2023-08-14 03:51:30中考语文文言文翻译的原则
2023-08-17 15:06:55学院五一假期安全应急预案
2023-08-14 04:03:52王孙满对楚子文言文翻译
2023-08-07 04:05:10高温应急预案三篇
2023-08-01 11:37:04唐临文言文阅读及答案
2023-08-12 14:37:42文言文爱莲说题目附答案
2023-08-08 02:25:08鼓励自己坚强的格言
2023-08-05 06:09:00父爱母爱的朗诵稿
2023-08-16 22:36:42文言文断句步骤方法
2023-08-14 03:51:30中考语文文言文翻译的原则
2023-08-17 15:06:55
熊与坎中人文言文译文
2023-08-10 11:34:56 高考在线
熊与坎中人文言文译文
【原文】
熊与坎中人
未知
有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾,有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作—份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。
后熊子大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。
呜呼,人言禽兽无义,然顾此熊,安得言无情哉!
【译文】
有一个人到山里射鹿,忽然掉进一个坑里,看到有几头小熊。一会儿,有只大熊进入坑里,那人以为它要伤害自己。一会儿,大熊把食物分给几个孩子,最后给了那人一份。那人饿了很久,冒着生命危险吃了。大熊似乎很同情他。每天早晨,母熊觅食回来,都会分给他一份,这个人就这样活了下来。
后来,后来小熊长大了,母熊把它们一一背出坑。小熊全走了,那人估计自己必死在坑中,但母熊又回来了,坐在人身边。人明白了它的`意思,便抱着熊的腿,熊立即跳出,就死不了了。
唉,都说禽兽没有情义,但看这熊,怎么能说它没有情义呢?