-
相关文章
不受私谒文言文翻译
2023-08-03 01:13:48羊以私败国文言文翻译
2023-08-16 12:14:12机修厂房防火应急预案
2023-08-10 10:07:54山市蒲松龄文言文翻译
2023-08-17 13:01:47高温应急预案三篇
2023-08-01 11:37:04唐临文言文阅读及答案
2023-08-12 14:37:42文言文爱莲说题目附答案
2023-08-08 02:25:08元旦微信推送文章
2023-08-08 15:14:12运动会200米广播稿范文
2023-08-07 08:27:07不受私谒文言文翻译
2023-08-03 01:13:4890句励志语句
2023-08-14 07:27:17
高考文言文《幽王击鼓》练习题
2023-08-02 03:29:37 高考在线
高考文言文《幽王击鼓》练习题
周宅丰、镐,近戎。幽王与诸侯约:为高堡于大路,置鼓其上,远近相近,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯兵数至而无寇。至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑。
【注释】①周宅丰、镐:西周的'都城在丰、镐一带(今陕西长安县内)。②戎:西北地区的少数民族。③褒姒:周幽王的宠妃,后立为皇后。④骊山:今陕西临潼东。
【扩展】“幽王”及其他。周朝分西周与东周两个时期,周幽王是西周的末代君主。姓姬,名宫涅,因为生前昏庸,死后被谥为“幽”,故称周幽王。古代君主死后,都要根据他生前的业绩行事、品德好恶给他一个谥号。如周朝开国君主姬昌,治国有功,故谥为“文”,也称周文王。又姬发,因灭商朝,武功卓著,故谥为“武”,世称周武王。又,隋朝杨坚,因生前残酷暴虐又阴险,故死后谥为“炀”,世称隋炀帝。
【思考与练习】
1、解释:①为 ②尝 ③乃
2、选择:“即戎寇至”中的“即”,解释为 ①如果 ②立刻 ③靠近 ④不幸
3、翻译:①因数击鼓; ②为天下笑
4、理解:周幽王的过错是
1.①筑②曾③便2.①于是多次击鼓②被天下人嘲笑。3.失信于诸侯。