-
相关文章
优秀少先队员演讲稿300字(通用六篇)
2023-08-07 07:12:38清明节主题教育演讲稿(精选五篇)
2023-08-11 02:02:25传承师德师风演讲稿(通用十六篇))
2023-08-15 13:22:33劳动节演讲稿赞美老师600字四篇
2023-08-08 10:24:56关于我爱英语主题演讲稿
2023-08-03 07:17:05大学生英语演讲稿中英文对照
2023-08-09 09:23:273分钟精彩英文演讲稿:我为何而生
2023-08-10 04:06:26窃读记读后感范文350字(精选9篇)
2023-08-05 10:27:36黑骏马的读后感范文
2023-08-04 13:48:43提醒幸福读后感范文
2023-08-05 11:45:19优秀少先队员演讲稿300字(通用六篇)
2023-08-07 07:12:38
香港英语演讲稿
president jiang zemin, premier li peng, distinguished guests, ladies and gentlemen:
this important and special ceremony marks a moment of both change and continuity in hong kongs history. it marks, first of all, the restoration of hong kong to the peoples republic of china, under the terms of the sino-british joint declaration of 1984, after more than 150 years of british administration.
this ceremony also celebrates continuity because, by that same treaty and the many subsequent agreements which have been made to implement its provisions, the hong kong special administrative region will have its own government, and retain its own society, its own economy and its own way of life. i should like to pay tribute this evening to those who turned the concept of "one country, two systems" into the joint declaration, and to the dedication and commitment of those who have worked so hard over the last thirteen years to negotiate the details of the joint declarations implementation. but most of all i should like to pay tribute to the people of hong kong themselves for all that they have achieved in the last century and a half. the triumphant success of hong kong demands - and deserves - to be maintained.
hong kong has shown the world how dynamism and stability can be defining characteristics of a successful society. these have together created a great economy which is the envy of the world. hong kong has shown the world how east and west can live and work together. as a flourishing commercial and cultural cross-roads, it has brought us together and enriched all our lives.
thirteen years ago the governments of the united kingdom and the peoples republic of china recognised in the joint declaration that these special elements which had created the crucial conditions for hong kongs success should continue. they agreed that, in order to maintain that success, hong kong should have its own separate trading and financial systems, enjoy autonomy and an elected legislature, maintain its laws and liberties, and be run by the people of hong kong and be accountable to them. those special elements have served hong kong well over the past two decades. hong kong has coped with the challenges of great economic, social and political transition with almost none of the disturbance and dislocation which in other parts of the world have so often accompanied change on such a scale.
the united kingdom has been proud and privileged to have had responsibility for the people of hong kong, to have provided a framework of opportunity in which hong kong has so conspicuously succeeded, and to have been part of the success which the people of hong kong have made of their opportunities.
in a few moments, the united kingdoms responsibilities will pass to the peoples republic of china. hong kong will thereby be restored to china and, within the framework of "one country, two systems", it will continue to have a strong identity of its own and be an important international partner for many countries in the world.
ladies and gentlemen, china will tonight take responsibility for a place and a people which matter greatly to us all. the solemn pledges made before the world in the 1984 joint declaration guarantee the continuity of hong kongs way of life. for its part the united kingdom will maintain its unwavering support for the joint declaration. our commitment and our strong links to hong kong will continue, and will, i am confident, flourish, as hong kong and its people themselves continue to flourish.
distinguished guests, ladies and gentlemen, i should like on behalf of her majesty the queen and of the entire british people to express our thanks, admiration, affection, and good wishes to all the people of hong kong, who have been such staunch and special friends over so many generations. we shall not forget you, and we shall watch with the closest interest as you embark on this new era of your remarkable history.