-
相关文章
文言文两则练习及答案
2023-08-01 06:40:42二鹤救友文言文翻译
2023-08-03 13:25:32百家姓姬文言文
2023-08-11 04:22:19文言文南史·裴邃传的原文及翻译
2023-08-17 03:02:01简单的酒店消防应急预案(精选六篇)
2023-08-16 23:10:53疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)
2023-08-05 02:27:56单位部门消防应急预案(通用六篇)
2023-08-07 22:41:40文言文两则练习及答案
2023-08-01 06:40:42二鹤救友文言文翻译
2023-08-03 13:25:32百家姓姬文言文
2023-08-11 04:22:19文言文南史·裴邃传的原文及翻译
2023-08-17 03:02:01
文言文《战国策·秦一·张仪之残樗里疾》原文及翻译
2023-08-12 17:46:54 高考在线
文言文《战国策·秦一·张仪之残樗里疾》原文及翻译
原文
张仪之残樗里疾也,重而使之楚。因令楚王为之请相于秦。张子谓秦王曰:“重樗里疾而使之者,将以为国交也。今身在楚,楚王因为请相于秦。臣闻其言曰:‘王欲穷仪于秦乎?臣请助王。’楚王以为然,故为请相也。今王诚听之,彼必以国事楚王。”秦王大怒,樗里疾出走。
翻译
张仪陷害樗里疾,假装尊重樗里疾并让他出使楚国。还让楚怀王请秦惠王用樗里疾担任相国。张仪对秦惠王说:“尊重樗里疾让他做使者,是要他为秦楚两国交好。现在他身在楚国,楚王还为他请求担任秦国的相国。我听说他曾经对楚王说:‘大王想使张仪在秦国陷入困境吗?请让我来帮助您吧。’楚王认为他说得对,所以为他请求在秦国做相国。现在大王您听信楚王的'意见任用樗里疾为相国,他一定会拿秦国去侍奉楚王的。”秦惠王听后大发雷霆,樗里疾只得逃离秦国。