-
相关文章
中考语文文言文练习题之范文正正直
2023-08-13 03:52:03狼子野心文言文翻译(六篇)
2023-08-17 23:15:07幼儿园冰雪天气的应急预案范文
2023-08-13 05:41:11疫情防控活动应急预案(通用7篇)
2023-08-15 17:56:56简单的酒店消防应急预案(精选六篇)
2023-08-16 23:10:53疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)
2023-08-05 02:27:56单位部门消防应急预案(通用六篇)
2023-08-07 22:41:40中考语文文言文练习题之范文正正直
2023-08-13 03:52:03狼子野心文言文翻译(六篇)
2023-08-17 23:15:07幼儿园冰雪天气的应急预案范文
2023-08-13 05:41:11疫情防控活动应急预案(通用7篇)
2023-08-15 17:56:56
缜少孤贫文言文翻译
2023-08-10 22:14:55 高考在线
缜少孤贫文言文翻译
文言文翻译是同学们学习古文的.时候需要接触的,我们大家一起看看下面的缜少孤贫文言文翻译,大家一起阅读吧!
缜少孤贫文言文翻译
原文:
缜少孤贫,事母孝谨。年未弱冠,闻沛国刘?献聚众讲说。始往从之,卓越不群而勤学,?献甚奇之,亲为之冠。在?献门下积年,去来归家,恒芒矰布衣,徒行于路。?献门多车马贵游,缜在其门,聊无耻愧。
既长,博通经术,尤精《三礼》。性质直,好危言高论,不为士友所安。唯与外弟萧琛相善,琛名曰口辩,每服缜简诣。
译文:
范缜年轻时死了父亲,家中贫困,侍奉母亲孝顺恭谨。他不满二十岁时,跟随沛国学者刘王献学习,刘王献特别看重他,亲自为他行加冠礼。范缜在刘王献门下好多年,始终穿着草鞋布衣,出门步行。
刘王献 门下大多是乘车骑马的王公贵族子弟,范缜生活在他们中间,一点也不感到羞愧。范缜成年后,博通经学,尤其精通三礼(《周礼》、《仪礼》、《礼记》)。他生性质朴坦率,喜欢发表标新立异的宏论,友人都认为不合适。他只有跟表弟萧琛最合得来,萧琛的口才是有名的,可也每每钦佩范缜言简意