-
相关文章
防洪防汛应急指挥预案范文(通用五篇)
2023-08-14 06:44:14战国策赵三秦攻赵蔺离石祁拔文言文翻译
2023-08-07 18:22:25传染病应急处置预案
2023-08-14 04:25:47中考语文文言文提速练习
2023-08-18 16:44:19简单的酒店消防应急预案(精选六篇)
2023-08-16 23:10:53疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)
2023-08-05 02:27:56单位部门消防应急预案(通用六篇)
2023-08-07 22:41:40安全消防宣传广播稿
2023-08-11 03:13:54防洪防汛应急指挥预案范文(通用五篇)
2023-08-14 06:44:14战国策赵三秦攻赵蔺离石祁拔文言文翻译
2023-08-07 18:22:25学校新年广播稿
2023-08-13 20:35:57
孔子二则文言文翻译
2023-08-11 20:36:46 高考在线
孔子二则文言文翻译
导语:孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,鲁国陬邑人(今山东曲阜),祖籍宋国栗邑(今河南夏邑), 中国著名的大思想家、大教育家。孔子开创了私人讲学的风气,是儒家学派创始人。以下是孔子二则文言文翻译的内容,希望大家喜欢!
孔子二则文言文翻译
第一则
【原文】
1. 子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
【注释 】
(1)子:在古代,“子”是对男子的尊称。此处,《论语》里的'子是孔子
(2)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。
(3)北辰:北极星。
(4)所:处所,位置。
(5)共:同拱,环绕的意思。
【译文】
孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”
第二则
【原文.】
2.子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”
【译文】孔子说:“用政令来治理百姓,用刑法来整顿他们,老百姓只求能免于犯罪受惩罚,却没有廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去同化他们,百姓不仅会有羞耻之心,而且有归服之心。”