-
相关文章
侯延广·平遥人的原文译文及参考答案
2023-08-10 07:47:42旅夜书怀原文翻译赏析
2023-08-13 08:19:05初中语文孟子见梁惠王原文及译文
2023-08-18 11:29:13刘子玄传的原文内容及翻译
2023-08-08 00:35:41春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49侯延广·平遥人的原文译文及参考答案
2023-08-10 07:47:42旅夜书怀原文翻译赏析
2023-08-13 08:19:05初中语文孟子见梁惠王原文及译文
2023-08-18 11:29:13刘子玄传的原文内容及翻译
2023-08-08 00:35:41
钱起《赠阙下裴舍人》译文及原文简析
2023-08-10 14:41:16 高考在线
钱起《赠阙下裴舍人》译文及原文简析
钱起《赠阙下裴舍人》
二月黄莺飞上林,春城紫禁晓阴阴。
长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。
阳和不散穷途恨,霄汉长怀捧日心。
献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。
注
①献赋:向皇帝进献文章,以求朝廷录用,喻参加科举考试。
②未遇:没有得到朝廷赏识,喻应举未中。
③白发:白发之人。诗人自指。
④华簪:古时做官人用以固定帽子的华美簪子,这里借指裴舍人。
参考译文
二月天黄莺鸟飞到上林苑,春天早上紫禁城郁郁葱葱。
长乐宫钟声消逝在花丛外,龙池杨柳沐春雨翠色更深。
和煦春日也难消穷途遗恨,耿耿胸中永怀着捧日忠心。
献赋十年至今仍未得恩遇,如今白发丛生羞对裴舍人。
简析
此诗以其用景色隐含的请求提携之意,和不落窠臼的`恭维手段而闻名。前半部分以写景为主,但融情于景;后半部分以抒情为主,但思与景谐。诗人含蓄地赞颂了裴舍人,并委婉地陈述了自己的心事。全诗未有一句是明写作者自己之情,却在景色和感情的描写中点明了自己的想法,富丽精工,又不流于藻饰堆砌,由此颇见作者娴熟的艺术技巧。