-
相关文章
赤日炎炎似火烧古诗翻译赏析
2023-08-13 05:42:55权德舆玉台体全诗翻译赏析
2023-08-05 02:53:02宋史韩肖胄传的原文及翻译
2023-08-03 02:43:14钱起赠阙下裴舍人译文及原文简析
2023-08-10 14:41:16春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49赤日炎炎似火烧古诗翻译赏析
2023-08-13 05:42:55权德舆玉台体全诗翻译赏析
2023-08-05 02:53:02关于陶渊明、陆游、鲁迅的名句收录
2023-08-03 19:07:24陶渊明饮酒诗二十首·并序
2023-08-16 07:08:00
《行宫》古诗原文及译文
2023-08-13 20:35:31 高考在线
《行宫》古诗原文及译文
行宫
元稹
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
译文
孙长江
昔日豪华奢靡的行宫,已经冷落;宫墙内的春花,红艳得那般寂寞。白头宫女犹在,闲坐无事,谈的竟然还是玄宗时的`那些旧事。
百字赏析文
孙长江
《行宫》一诗,可谓言简意丰。首句点明地点,诗人用“寥落”亦非奇之又奇之词,却将行宫的破败荒凉尽展于读者眼前。次句暗示出时间:宫花红了,初春时节。初读之,也似平平;细揣摩,却深感诱人之笔力。前人有诗“庭树不知人去尽,春来还发旧时花”,元稹诗不仅俭约过之,意境更过之;“宫花不知天朝改,春来还发旧时花”,开得艳,更开得寂寞:此为乐景写哀情。三四句尤绝,深闭宫中数十载,头已白,心凄哀,满腔怨苦,闲坐说笑间,“竟不知有汉,无论魏晋”,多少天真?多少无奈?多少凄苦!多少悲凉!尽藏在寥寥20字之内。