-
相关文章
送友人青山横北郭翻译赏析
2023-08-01 10:47:17刘韐,建州崇安人原文及译文赏析
2023-08-18 21:53:15裴耀卿赠户部尚书守真子也原文及译文
2023-08-06 17:06:19野池水满连秋堤翻译赏析
2023-08-16 13:26:07春游原文翻译及赏析(集锦12篇)
2023-08-12 21:05:12春游原文翻译及赏析精选12篇
2023-08-17 00:31:20玉树后庭花原文翻译及赏析三篇
2023-08-05 18:03:49送友人青山横北郭翻译赏析
2023-08-01 10:47:17刘韐,建州崇安人原文及译文赏析
2023-08-18 21:53:15裴耀卿赠户部尚书守真子也原文及译文
2023-08-06 17:06:19野池水满连秋堤翻译赏析
2023-08-16 13:26:07
《草书大王》原文及译文
《草书大王》原文及译文
张丞相好书而不工。当时流辈①皆讥笑之。丞相自若也②。一日得句③,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处④,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰⑤:“汝胡不早问⑥,致余忘之。”
注释:①流辈:人们。②自若:像自己原来的样子,不变常态。③得句,得到佳句。④波险处:书法中笔画怪诞的地方。⑤诟(gòu):责骂。⑥胡:为什么。
1.解释下面句子中加点的词。
(1)张丞相好草书而不工 () (2)使侄录之( )
(3)侄罔然而止 () (4)执所书问曰( )
2.翻译下列句子:
(1) 此何字也?
(2) 丞相熟视久之,亦不自识。
3.这则故事中该责怪的人是谁?为什么?
参考答案
1.(1)喜欢 喜爱 (2)抄录 (3)迷惑不解的.样子 (4)写
2.这是什么字啊? 丞相仔细地看了很久,连自己也不能识别。
3.丞相,不听劝告,不改正错误;自己字迹潦草,还埋怨别人。
注释
(1)好:喜欢,爱好。
(2)流辈:同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。
(3)自若:自如,即跟平常一样,不受别人的影响。
(4)得句:得到佳句。
(5)索:找到。
(6)龙蛇飞动:形容字龙飞凤舞。
(7)使:让,命令。
(8)波险处:指笔画曲折怪僻的地方
(9)罔然:迷惑的样子
(10)执:拿着。
(11)熟视:反复地看
(12)诟:责骂。
(13)胡:何,为什么。
(14)余:我。
(15)皆:都。
(16)工:规范。
(17)汝:你。
(18)亦:也。
(19)止:停止。
(20)汝胡不早问,至余忘之:你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。 胡:为什么
(21)录:抄写。
译文
张丞相喜爱写草书但不好看,当时的人们都笑话他,丞相对此表现得很镇定。有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。他让侄子抄下来,到书法中笔画怪诞的地方时,侄子茫然地停下来,拿着他写的字的纸去问他:“这是什么字?”丞相认真地看了许久,自己不认识了,便责怪侄子道:“你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。”
启示:
1.不要随便把错误归结在别人头上;
2. 做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;
3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;
4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.
该文应责怪的人是张丞相,原因有两个:
1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。
2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。