-
相关文章
送元二使安西 王维
2023-08-18 07:48:51观猎王维唐诗鉴赏
2023-08-03 14:05:03王维春日直门下省早朝原文翻译注释
2023-08-17 13:05:27王维诗词渭川田家鉴赏
2023-08-09 17:20:44醉翁亭记主旨句
2023-08-16 15:32:15醉翁亭记读后感(四篇)
2023-08-04 02:52:49醉翁亭记教案范文集合十篇
2023-08-18 06:32:35送元二使安西 王维
2023-08-18 07:48:51观猎王维唐诗鉴赏
2023-08-03 14:05:03王维春日直门下省早朝原文翻译注释
2023-08-17 13:05:27王维诗词渭川田家鉴赏
2023-08-09 17:20:44
王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释
2023-08-07 21:29:05 高考在线
王维《和贾舍人早朝大明宫之作》译文及注释
《和贾舍人早朝大明宫之作》
朝代:唐代
作者:王维
原文:
绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。
九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。
日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。
朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。
译文
戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。
九重的皇宫打开了金红宫门,万国的使臣都躬身朝拜皇帝。
日光初照遮阳的掌扇在晃动,香烟缭绕黄袍上面绣龙飘浮。
早朝结束还须为皇帝写诏书,佩玉叮当贾至回到凤凰池头。
注释
⑴绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。
⑵尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。
⑶衣冠:指文武百官。冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。
⑷仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的'一种仪仗,用以蔽日障风。
⑸香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。浮:指袍上锦绣光泽的闪动。
⑹五色诏:用五色纸所写的诏书。